Feridun Düzağaç - Hayat Neden Şekil Yapıyor - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Feridun Düzağaç - Hayat Neden Şekil Yapıyor




Hayat Neden Şekil Yapıyor
Why Does Life Deceive?
Hayat neden şekil yapıyor?
Why does life deceive?
Rüzgârıyla sesin, bulutuyla yüzün
Its wind with your voice, its clouds with your face
Yıldızın yalnızlığına vekil yapıyor beni
It appoints me the deputy to the loneliness of the star
Hayat neden şekil yapıyor?
Why does life deceive?
Diyorlar ki, çözer hekim
They say a doctor can solve it
Ben yâremi bilirim, yârem seni bilir
I know my wound, my wound knows you
Böyle derde hekim de kim?
Who is the doctor of such a trouble?
Böyle derde neyler hekim?
What can a doctor do for such a trouble?
Sarılasın diye bekliyorum, açtım kollarımı
I am waiting to embrace you, I have opened my arms
Anlamak için soruyorum, bana mutluluk yasak mı?
I ask to understand, is happiness forbidden for me?
Anladım acım ilacım olmuş eyvah, kötü talihim, eyvah
I have realized that my pain has become my cure, alas my bad luck, alas
Arada bir şefkatine muhtacım
I need your compassion once in a while
Şimdi belki mutlusundur diye ödüm kopuyor, eyvah
My heart skips a beat now, perhaps you are happy, alas
Bana acı acı hatıran lazım
I need your bitter memory
Anladım acım ilacım olmuş eyvah, kötü talihim, eyvah
I have realized that my pain has become my cure, alas my bad luck, alas
Arada bir şefkatine muhtacım
I need your compassion once in a while
Şimdi belki mutlusundur diye ödüm kopuyor, eyvah
My heart skips a beat now, perhaps you are happy, alas
Bana acı acı hatıran lazım
I need your bitter memory
Diyorlar ki, çözer hekim
They say a doctor can solve it
Ben yâremi bilirim, yârem seni bilir
I know my wound, my wound knows you
Böyle derde hekim de kim?
Who is the doctor of such a trouble?
Böyle derde neyler hekim?
What can a doctor do for such a trouble?
Sarılasın diye bekliyorum, açtım kollarımı
I am waiting to embrace you, I have opened my arms
Anlamak için soruyorum, bana mutluluk yasak mı?
I ask to understand, is happiness forbidden for me?
Anladım acım ilacım olmuş eyvah, kötü talihim, eyvah
I have realized that my pain has become my cure, alas my bad luck, alas
Arada bir şefkatine muhtacım
I need your compassion once in a while
Şimdi belki mutlusundur diye ödüm kopuyor, eyvah
My heart skips a beat now, perhaps you are happy, alas
Bana acı acı hatıran lazım
I need your bitter memory
Anladım acım ilacım olmuş eyvah, kötü talihim, eyvah
I have realized that my pain has become my cure, alas my bad luck, alas
Arada bir şefkatine muhtacım
I need your compassion once in a while
Şimdi belki mutlusundur diye ödüm kopuyor, eyvah
My heart skips a beat now, perhaps you are happy, alas
Bana acı acı hatıran lazım
I need your bitter memory
Hayat neden şekil yapıyor?
Why does life deceive?
Hadi or′dan çekil yapıyor
Come on, get out of here and deceive
Çoğu zaman vekil yapıyor
It often appoints a deputy
Hayat neden şekil yapıyor?
Why does life deceive?






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.