Paroles et traduction Feridun Düzağaç - Hayat Neden Şekil Yapıyor
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hayat Neden Şekil Yapıyor
Почему жизнь строит из себя?
Hayat
neden
şekil
yapıyor?
Почему
жизнь
строит
из
себя?
Rüzgârıyla
sesin,
bulutuyla
yüzün
Ветром
твоим
голосом,
облаком
твоим
лицом
Yıldızın
yalnızlığına
vekil
yapıyor
beni
Делает
меня
наместником
одиночества
звезды
Hayat
neden
şekil
yapıyor?
Почему
жизнь
строит
из
себя?
Diyorlar
ki,
çözer
hekim
Говорят,
что
лекарь
решит
Ben
yâremi
bilirim,
yârem
seni
bilir
Я
знаю
свою
любимую,
моя
любимая
знает
тебя
Böyle
derde
hekim
de
kim?
Кто
же
лекарь
от
такой
боли?
Böyle
derde
neyler
hekim?
Что
сделает
лекарь
с
такой
болью?
Sarılasın
diye
bekliyorum,
açtım
kollarımı
Я
жду,
чтобы
ты
обняла
меня,
я
распахнул
свои
объятия
Anlamak
için
soruyorum,
bana
mutluluk
yasak
mı?
Я
спрашиваю,
чтобы
понять,
мне
запрещено
счастье?
Anladım
acım
ilacım
olmuş
eyvah,
kötü
talihim,
eyvah
Я
понял,
моя
боль
стала
моим
лекарством,
увы,
моя
злая
судьба,
увы
Arada
bir
şefkatine
muhtacım
Время
от
времени
я
нуждаюсь
в
твоей
нежности
Şimdi
belki
mutlusundur
diye
ödüm
kopuyor,
eyvah
Сейчас,
возможно,
ты
счастлива,
и
от
этого
у
меня
сердце
разрывается,
увы
Bana
acı
acı
hatıran
lazım
Мне
нужны
горькие,
горькие
воспоминания
Anladım
acım
ilacım
olmuş
eyvah,
kötü
talihim,
eyvah
Я
понял,
моя
боль
стала
моим
лекарством,
увы,
моя
злая
судьба,
увы
Arada
bir
şefkatine
muhtacım
Время
от
времени
я
нуждаюсь
в
твоей
нежности
Şimdi
belki
mutlusundur
diye
ödüm
kopuyor,
eyvah
Сейчас,
возможно,
ты
счастлива,
и
от
этого
у
меня
сердце
разрывается,
увы
Bana
acı
acı
hatıran
lazım
Мне
нужны
горькие,
горькие
воспоминания
Diyorlar
ki,
çözer
hekim
Говорят,
что
лекарь
решит
Ben
yâremi
bilirim,
yârem
seni
bilir
Я
знаю
свою
любимую,
моя
любимая
знает
тебя
Böyle
derde
hekim
de
kim?
Кто
же
лекарь
от
такой
боли?
Böyle
derde
neyler
hekim?
Что
сделает
лекарь
с
такой
болью?
Sarılasın
diye
bekliyorum,
açtım
kollarımı
Я
жду,
чтобы
ты
обняла
меня,
я
распахнул
свои
объятия
Anlamak
için
soruyorum,
bana
mutluluk
yasak
mı?
Я
спрашиваю,
чтобы
понять,
мне
запрещено
счастье?
Anladım
acım
ilacım
olmuş
eyvah,
kötü
talihim,
eyvah
Я
понял,
моя
боль
стала
моим
лекарством,
увы,
моя
злая
судьба,
увы
Arada
bir
şefkatine
muhtacım
Время
от
времени
я
нуждаюсь
в
твоей
нежности
Şimdi
belki
mutlusundur
diye
ödüm
kopuyor,
eyvah
Сейчас,
возможно,
ты
счастлива,
и
от
этого
у
меня
сердце
разрывается,
увы
Bana
acı
acı
hatıran
lazım
Мне
нужны
горькие,
горькие
воспоминания
Anladım
acım
ilacım
olmuş
eyvah,
kötü
talihim,
eyvah
Я
понял,
моя
боль
стала
моим
лекарством,
увы,
моя
злая
судьба,
увы
Arada
bir
şefkatine
muhtacım
Время
от
времени
я
нуждаюсь
в
твоей
нежности
Şimdi
belki
mutlusundur
diye
ödüm
kopuyor,
eyvah
Сейчас,
возможно,
ты
счастлива,
и
от
этого
у
меня
сердце
разрывается,
увы
Bana
acı
acı
hatıran
lazım
Мне
нужны
горькие,
горькие
воспоминания
Hayat
neden
şekil
yapıyor?
Почему
жизнь
строит
из
себя?
Hadi
or′dan
çekil
yapıyor
Да
брось
ты,
выпендривается
Çoğu
zaman
vekil
yapıyor
Часто
притворяется
Hayat
neden
şekil
yapıyor?
Почему
жизнь
строит
из
себя?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.