Paroles et traduction Feridun Düzağaç - Hazircevap
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hayata
dair
hazır
cevaplar
var
На
все
вопросы
жизни
есть
готовые
ответы,
Öyle
çok
düşünüp
kendini
heba
etme
sen
Так
что
не
трать
время
на
раздумья,
милая.
Biraz
oku,
dolaş,
yaşa
işte
Немного
почитай,
погуляй,
поживи
просто,
Kimseye
kötülük
etmeden
Никому
не
делая
зла,
Kimseye
kötülük
etmeden
Никому
не
делая
зла.
Ah,
ötekim
tatlı
şaşkınım
Ах,
моя
милая,
сладкая
растерянность,
Gel
sen
inanma
benim
her
sözüme
Не
верь
каждому
моему
слову.
Kelin
merhemi
olsa
sürmez
mi?
Если
бы
у
лысого
было
лекарство,
разве
он
бы
его
не
использовал?
Aşkın
yüzü
olsa
gülerdi
yüzüme?
Если
бы
у
любви
было
лицо,
разве
оно
не
улыбнулось
бы
мне?
Dilin
yaresi
pek
acıtmaz
Раны
от
слов
не
так
болезненны,
Aşk
yarasından
yoktur
öte
Как
раны
от
любви,
нет
ничего
хуже.
Öyle
her
çiçekten
bal
alınmaz
Не
с
каждого
цветка
можно
собрать
мед,
Niyet
oynaktır
dikkat
et
nefsine
Намерения
обманчивы,
будь
осторожна
со
своими
желаниями.
Kalbini
kırarsa
hayat
Если
жизнь
разобьет
тебе
сердце,
Derin
bir
nefes
al,
geçer
Сделай
глубокий
вдох,
и
все
пройдет.
Ah,
bu
yanar
döner
hayat
küsme
Ах,
эта
переменчивая
жизнь,
не
обижайся
на
нее,
Gün
olur
rüyalarından
geçer
Когда-нибудь
она
исполнит
твои
мечты.
Korkacak
bir
şey
yok
nefes
al
gitsin
Не
бойся
ничего,
просто
дыши,
Hayat
güzel
şey
neticede
Жизнь
прекрасна,
в
конечном
счете.
Biri
aşk
derse
önce
kalbini
sor
Если
кто-то
говорит
о
любви,
сначала
спроси
свое
сердце,
Kim
ne
derse
yalan,
o
ne
derse
öyle
Что
бы
кто
ни
говорил
– ложь,
что
оно
скажет
– правда.
Ah,
ötekim
tatlı
şaşkınım
Ах,
моя
милая,
сладкая
растерянность,
Gel
sen
inanma
benim
her
sözüme
Не
верь
каждому
моему
слову.
Kelin
merhemi
olsa
sürmez
mi?
Если
бы
у
лысого
было
лекарство,
разве
он
бы
его
не
использовал?
Aşkın
yüzü
olsa
gülerdi
yüzüme?
Если
бы
у
любви
было
лицо,
разве
оно
не
улыбнулось
бы
мне?
Dilin
yaresi
pek
acıtmaz
Раны
от
слов
не
так
болезненны,
Aşk
yarasından
yoktur
öte
Как
раны
от
любви,
нет
ничего
хуже.
Öyle
her
çiçekten
bal
alınmaz
Не
с
каждого
цветка
можно
собрать
мед,
Niyet
oynaktır
dikkat
et
nefsine
Намерения
обманчивы,
будь
осторожна
со
своими
желаниями.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): feridun düzağaç
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.