Feridun Düzağaç - Seyrüsefer - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Feridun Düzağaç - Seyrüsefer




Seyrüsefer
Sailing
Yanyanaydık
We were close together
Rüzgarlı bir günün kuytusunda
In a secluded place during a windy day
Ne dün vardı
There was no yesterday
Ne de yarın ufkumuzda
Nor tomorrow in our sight
Gözlerini ta içime
You put your eyes deep into mine
Öyle bi' yerime koydun, koydun
Where you placed them, you placed them
Ben müzmin
I am chronically hungry
İlk sokuluşunda, ilk dokunuşunda
In your first cuddle, in your first delicate touch
Doydum, doydum aşka
I have satisfied myself, satisfied myself with love
Şimdi kulağıma bir şey söyle, yak beni
Now tell me something in my ear, burn me
Küllerimiz savrulsun gecede
Let our ashes be scattered in the night
Gönlüm imkansıza düştü bu sefer
My heart has fallen into impossibility this time
Sevmek olsun ihtimalle
Let love be probable
Seyrüsefer sana
Sailing to you
N'olur, anlasana
Please, understand me
Bu sefer
This time
Yanyanaydık
We were close together
Rüzgarlı bir günün kuytusunda
In a secluded place during a windy day
Ne dün vardı
There was no yesterday
Ne de yarın ufkumuzda
Nor tomorrow in our sight
Gözlerini ta içime
You put your eyes deep into mine
Öyle bi' yerime koydun, koydun
Where you placed them, you placed them
Ben müzmin
I am chronically hungry
İlk sokuluşunda, ilk dokunuşunda
In your first cuddle, in your first delicate touch
Doydum, doydum aşka
I have satisfied myself, satisfied myself with love
Şimdi kulağıma bir şey söyle, yak beni
Now tell me something in my ear, burn me
Küllerimiz savrulsun gecede
Let our ashes be scattered in the night
Gönlüm imkansıza düştü bu sefer
My heart has fallen into impossibility this time
Sevmek olsun ihtimalle
Let love be probable
Şimdi kulağıma bir şey söyle, yak beni
Now tell me something in my ear, burn me
Küllerimiz savrulsun gecede
Let our ashes be scattered in the night
Anılarda zaten mağlup olmuşuz
We were already defeated in memories
Sevmek olsun ihtimalle
Let love be a possibility
Seyrüsefer sana
Sailing to you
N'olur, anlasana
Please, understand me
Bu sefer
This time





Writer(s): Feridun Düzağaç


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.