Paroles et traduction Feridun Düzağaç - Yalan
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ne
kaybetmeler
buldum
ben
What
losses
have
I
found,
my
dear,
Bir
elim
bile
kayıp
gitti
ötekinden
Even
one
hand
is
lost
from
the
other
Her
şehre
bir
çakıl
taşı
fırlattım
To
every
city,
I
threw
a
pebble,
Aslında
hiç
olmayan
denizimden
In
fact,
from
a
sea
that
never
was
Bir
film
şeridi
gibi
geçiyorum
şimdi
I
am
passing
now
like
a
film
strip,
Olmayanlarımın
içinden
From
my
non-existent
ones
Çok
isteyince
oluyordu
hani?
When
you
really
want
it,
it
used
to
happen
Söyle
nerdesin?
Tell
me,
where
are
you?
Hiç
gelmeyen
Who
never
came?
Hepsi
yalan
They
are
all
lies
Seni
benden
neden
alıkoyar
zaman?
Why
does
time
keep
you
from
me?
Kapım
çalmaz,
gelen
olmaz
My
door
does
not
knock,
no
one
comes
Yoksun
diye
iştahsız
sabah
olmaz
zaman
Because
you
are
not
here,
the
morning
is
tasteless
Ama
bıktım
karanlıktan
But
I'm
tired
of
the
dark,
my
love
Ne
kaybetmeler
buldum
ben
What
losses
have
I
found,
my
dear,
Bir
elim
bile
kayıp
gitti
ötekinden
Even
one
hand
is
lost
from
the
other
Her
şehre
bir
çakıl
taşı
fırlattım
To
every
city,
I
threw
a
pebble,
Aslında
hiç
olmayan
denizimden
In
fact,
from
a
sea
that
never
was
Bir
film
şeridi
gibi
geçiyorum
şimdi
I
am
passing
now
like
a
film
strip,
Olmayanlarımın
içinden
From
my
non-existent
ones
Çok
isteyince
oluyordu
hani
When
you
really
want
it,
it
used
to
happen
Söyle
nerdesin?
Tell
me,
where
are
you?
Hiç
gelmeyen
Who
never
came?
Hepsi
yalan
They
are
all
lies
Seni
benden
neden
alıkoyar
zaman?
Why
does
time
keep
you
from
me?
Kapım
çalmaz,
gelen
olmaz
My
door
does
not
knock,
no
one
comes
Yoksun
diye
iştahsız
sabah
olmaz
zaman
Because
you
are
not
here,
the
morning
is
tasteless
Ama
bıktım
karanlıktan
But
I'm
tired
of
the
dark,
my
love
Hepsi
yalan
They
are
all
lies
Seni
benden
neden
alıkoyar
zaman?
Why
does
time
keep
you
from
me?
Kapım
çalmaz,
gelen
olmaz
My
door
does
not
knock,
no
one
comes
Yoksun
diye
iştahsız
sabah
olmaz
zaman
Because
you
are
not
here,
the
morning
is
tasteless
Ama
bıktım
karanlıktan
But
I'm
tired
of
the
dark,
my
love
Bıktım
karanlıktan
I'm
tired
of
the
dark
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Feridun Düzağaç
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.