Paroles et traduction Feridun Düzağaç - Yalan
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ne
kaybetmeler
buldum
ben
Какие
потери
я
нашел
Bir
elim
bile
kayıp
gitti
ötekinden
Одна
рука
пропала
без
вести
от
другой
Her
şehre
bir
çakıl
taşı
fırlattım
Я
бросил
гальку
в
каждый
город
Aslında
hiç
olmayan
denizimden
Из
моего
моря,
которого
вообще-то
никогда
не
было
Bir
film
şeridi
gibi
geçiyorum
şimdi
Сейчас
я
прохожу
как
раскадровка
Olmayanlarımın
içinden
Из
тех,
кто
этого
не
делает
Çok
isteyince
oluyordu
hani?
Я
думал,
это
происходило,
когда
ты
очень
этого
хотел.
Söyle
nerdesin?
Скажи
мне,
где
ты?
Hiç
gelmeyen
Тот,
кто
никогда
не
приходил
Seni
benden
neden
alıkoyar
zaman?
Почему,
когда
он
удерживает
тебя
от
меня?
Kapım
çalmaz,
gelen
olmaz
Моя
дверь
не
постучит,
никто
не
придет.
Yoksun
diye
iştahsız
sabah
olmaz
zaman
Не
бывает
утра
без
аппетита,
потому
что
тебя
нет.
Ama
bıktım
karanlıktan
Но
я
устал
от
темноты
Ne
kaybetmeler
buldum
ben
Какие
потери
я
нашел
Bir
elim
bile
kayıp
gitti
ötekinden
Одна
рука
пропала
без
вести
от
другой
Her
şehre
bir
çakıl
taşı
fırlattım
Я
бросил
гальку
в
каждый
город
Aslında
hiç
olmayan
denizimden
Из
моего
моря,
которого
вообще-то
никогда
не
было
Bir
film
şeridi
gibi
geçiyorum
şimdi
Сейчас
я
прохожу
как
раскадровка
Olmayanlarımın
içinden
Из
тех,
кто
этого
не
делает
Çok
isteyince
oluyordu
hani
Я
думал,
это
происходило,
когда
ты
очень
этого
хотел.
Söyle
nerdesin?
Скажи
мне,
где
ты?
Hiç
gelmeyen
Тот,
кто
никогда
не
приходил
Seni
benden
neden
alıkoyar
zaman?
Почему,
когда
он
удерживает
тебя
от
меня?
Kapım
çalmaz,
gelen
olmaz
Моя
дверь
не
постучит,
никто
не
придет.
Yoksun
diye
iştahsız
sabah
olmaz
zaman
Не
бывает
утра
без
аппетита,
потому
что
тебя
нет.
Ama
bıktım
karanlıktan
Но
я
устал
от
темноты
Seni
benden
neden
alıkoyar
zaman?
Почему,
когда
он
удерживает
тебя
от
меня?
Kapım
çalmaz,
gelen
olmaz
Моя
дверь
не
постучит,
никто
не
придет.
Yoksun
diye
iştahsız
sabah
olmaz
zaman
Не
бывает
утра
без
аппетита,
потому
что
тебя
нет.
Ama
bıktım
karanlıktan
Но
я
устал
от
темноты
Bıktım
karanlıktan
Я
устал
от
темноты
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Feridun Düzağaç
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.