Paroles et traduction Ferlin Husky - Teddy Bear
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
was
on
the
outskirts
of
a
little
southern
town
Я
был
на
окраине
маленького
южного
городка,
Trying
to
reach
my
destination
before
the
sun
went
down
пытаясь
добраться
до
места
назначения
до
захода
солнца.
The
old
CB
was
blarin′
away
on
Channel
1-9
Старая
рация
трещала
на
канале
1-9,
When
there
came
a
little
boy's
voice
on
the
radio
line
когда
по
радио
прозвучал
детский
голос.
And
he
said,
"Breaker
1-9,
is
anyone
there?
И
он
сказал:
"Кто-нибудь
на
связи,
прием
на
1-9?
Come
on
back
truckers
and
talk
to
Teddy
Bear"
Ответьте,
дальнобойщики,
поговорите
с
Плюшевым
Мишкой".
I
keyed
the
mike
and
I
said,
"You
got
it,
Teddy
Bear"
Я
нажал
на
кнопку
микрофона
и
сказал:
"Принял
тебя,
Плюшевый
Мишка".
And
the
little
boy′s
voice
came
back
on
the
air
И
детский
голос
снова
раздался
в
эфире.
"Appreciate
the
breaker
who
we
got
on
that
end"
"Спасибо
за
ответ,"
- сказал
он.
I
told
him
my
handle
and
then
he
began
Я
назвал
свой
позывной,
и
он
продолжил:
"Though
I'm
not
supposed
to
bother
you
fellows
out
there
"Хотя
мне
не
положено
беспокоить
вас,
ребята,
Mom
says
you're
busy
and
for
me
to
stay
off
the
air"
мама
говорит,
что
вы
заняты,
и
мне
не
следует
выходить
в
эфир".
But
you
see,
I
get
lonely
and
it
helps
to
talk
"Но,
видите
ли,
мне
одиноко,
и
разговор
помогает,
′Cause
that′s
about
all
I
can
do,
I'm
crippled
and
I
can′t
walk
потому
что
это
все,
что
я
могу
делать
- я
инвалид
и
не
могу
ходить".
I
came
back
and
told
him
to
fire
up
that
mike
Я
ответил
ему
и
сказал,
чтобы
он
не
выключал
микрофон,
And
I'd
talk
to
him
as
long
as
he′d
liked
и
я
буду
говорить
с
ним
столько,
сколько
он
захочет.
"This
was
my
dad's
radio",
the
little
boy
said
"Это
была
рация
моего
папы",
- сказал
мальчик,
But
I
guess
it′s
mine
and
mom's
now
'cause
my
daddy′s
dead
"но
теперь,
наверное,
она
моя
и
мамина,
потому
что
папа
умер".
Dad
had
a
wreck
about
a
month
ago
Папа
разбился
около
месяца
назад,
He
was
tryin′
to
get
home
in
a
blinding
snow
он
пытался
добраться
домой
в
сильную
метель.
Mom
has
to
work
now
to
make
ends
meet
Маме
теперь
приходится
работать,
чтобы
свести
концы
с
концами,
And
I'm
not
much
help
with
my
two
crippled
feet
а
я
не
очень-то
ей
помогаю
со
своими
больными
ногами.
She
says
not
to
worry
that
we′ll
make
it
alright
Она
говорит,
чтобы
я
не
волновался,
что
у
нас
все
будет
хорошо,
But
I
hear
her
cryin'
sometimes
late
at
night
но
я
иногда
слышу,
как
она
плачет
по
ночам.
You
know
there′s
one
thing
I
want
more
than
anything
else
to
see
Знаете,
есть
одна
вещь,
которую
я
хочу
больше
всего
на
свете
увидеть.
Oh,
I
know
you
guys
are
too
busy
to
bother
with
me
О,
я
знаю,
вы,
ребята,
слишком
заняты,
чтобы
возиться
со
мной,
But
you
see,
my
dad
used
to
take
me
for
rides
when
he
was
home
но,
видите
ли,
мой
папа
раньше
катал
меня,
когда
был
дома,
But
I
guess
that's
all
over
now
since
my
daddy′s
gone
но
теперь,
наверное,
все
кончено,
раз
папы
больше
нет.
Not
one
breaker
came
on
the
old
CB
Ни
один
водитель
не
вышел
на
связь,
As
that
little
crippled
boy
talked
with
me
пока
этот
маленький
мальчик-инвалид
разговаривал
со
мной.
I
tried
hard
to
swallow
a
lump
just
wouldn't
stay
down
Я
изо
всех
сил
старался
сглотнуть
ком,
который
никак
не
хотел
проходить,
As
I
thought
about
my
boy
back
in
Greenville
town
вспоминая
о
своем
сыне
в
Гринвилле.
Dad
was
gonna
take
mom
and
me
with
him
later
on
this
year
Папа
собирался
взять
маму
и
меня
с
собой
в
поездку
в
этом
году.
Why
I
remember
him
sayin'
someday
Я
помню,
как
он
говорил:
"Когда-нибудь
This
old
truck
will
be
yours,
Teddy
Bear
этот
грузовик
будет
твоим,
Плюшевый
Мишка".
But
I
know
now
I′ll
never
get
a
ride
on
18-wheeler
again
Но
теперь
я
знаю,
что
больше
никогда
не
прокачусь
на
восемнадцатиколесном
грузовике.
But
this
old
base′ll
keep
me
in
touch
with
all
my
trucker
friends
Но
эта
рация
поможет
мне
оставаться
на
связи
со
всеми
моими
друзьями-дальнобойщиками.
Teddy
Bear's
gonna
back
on
out
now
and
leave
you
alone
Плюшевый
Мишка
отключается
и
оставляет
вас
в
покое,
′Cause
it's
about
time
for
mom
to
come
home
потому
что
маме
скоро
возвращаться
домой.
But
you
give
me
shout
when
you′re
passin'
through
Но
окликните
меня,
когда
будете
проезжать
мимо,
And
I′ll
surely
be
happy
to
come
back
to
you
и
я
обязательно
буду
рад
снова
поговорить
с
вами.
Well,
I
came
back
and
I
said
before
you
go
10-10
Ну,
я
ответил
и
сказал,
прежде
чем
ты
уйдешь,
скажи
свой
адрес,
What's
your
home
20,
little
CB
friend
маленький
друг
по
рации.
He
gave
me
his
address
and
I
didn't
once
hesitate
Он
дал
мне
свой
адрес,
и
я
ни
секунды
не
колебался,
′Cause
this
hot
load
of
freight
would
just
have
to
wait
потому
что
этот
срочный
груз
мог
и
подождать.
I
turned
that
truck
around
on
a
dime
Я
развернул
грузовик
And
headed
straight
for
Jackson
Street
229
и
направился
прямо
к
Джексон-стрит,
229.
And
as
I
rounded
the
corner,
oh,
I
got
one
the
heck
of
a
shock
И
когда
я
завернул
за
угол,
я
был
чертовски
потрясен:
18-wheeler
were
lined
up
for
three
city
blocks
восемнадцатиколесные
грузовики
выстроились
в
очередь
на
три
квартала.
I
guess
every
driver
for
miles
around
had
caught
Teddy
Bear′s
call
Полагаю,
каждый
водитель
в
округе
услышал
вызов
Плюшевого
Мишки,
And
that
little
crippled
boy
was
havin'
a
ball
и
этот
маленький
мальчик-инвалид
был
в
восторге.
For
as
fast
as
one
driver
would
carry
him
in
Как
только
один
водитель
заносил
его
в
кабину,
Another
would
carry
him
to
his
truck
and
take
off
again
другой
подхватывал
его
и
снова
увозил.
Well,
you
better
believe
I
took
my
turn
rifin′
Teddy
Bear
Конечно
же,
я
тоже
прокатил
Плюшевого
Мишку,
And
then
carried
him
back
in
and
put
him
down
in
his
chair
а
потом
отнес
его
обратно
в
дом
и
посадил
в
кресло.
And
buddy,
if
I
never
live
to
see
happiness
again
И,
друг
мой,
если
мне
больше
никогда
не
суждено
увидеть
счастья,
I
want
you
to
know
I
saw
it
that
day
in
the
face
of
that
little
man
я
хочу,
чтобы
ты
знала,
что
я
видел
его
в
тот
день
на
лице
этого
маленького
человечка.
We
took
up
a
collection
for
him
before
his
mama
got
home
Мы
собрали
для
него
немного
денег,
прежде
чем
вернулась
его
мама,
And
each
driver
said
goodbye
and
then
they
were
all
gone
и
каждый
водитель
попрощался
и
уехал.
He
shook
my
hand
with
a
mile
long
grin
Он
пожал
мне
руку
с
широкой
улыбкой
And
said,
"So
long
trucker,
I'll
catch
you
again"
и
сказал:
"Пока,
дальнобойщик,
еще
увидимся".
Ah,
I
hit
that
interstate
with
tears
in
my
eyes
Я
выехал
на
межштатную
трассу
со
слезами
на
глазах.
I
turned
on
the
radio
and
I
got
another
surprise
Я
включил
рацию
и
получил
еще
один
сюрприз.
Breaker
1-9
came
the
voice
on
the
air
"Прием
на
1-9",
- раздался
голос
в
эфире.
Just
one
word
of
thanks
from
mama,
Teddy
Bear
Просто
несколько
слов
благодарности
от
мамы
Плюшевого
Мишки.
We
wish
each
and
everyone
a
special
prayer
for
you
Мы
желаем
каждому
из
вас
всего
наилучшего,
′Cause
you
just
made
my
little
boy's
dream
come
true
потому
что
вы
только
что
осуществили
мечту
моего
маленького
мальчика.
I′ll
sign
off
now
before
I
start
to
cry
Я
отключаюсь,
пока
не
расплакалась.
May
God
ride
with
you
10-4
and
goodbye
Пусть
Бог
будет
с
вами.
Конец
связи".
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Tommy Hill, Dale Royal, Billy Joe Burnette, Red Sovine
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.