Ferlin Husky - Teddy Bear - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Ferlin Husky - Teddy Bear




Teddy Bear
Плюшевый мишка
I was on the outskirts of a little southern town
Я был на окраине маленького южного городка,
Trying to reach my destination before the sun went down
пытаясь добраться до места назначения до захода солнца.
The old CB was blarin′ away on Channel 1-9
Старая рация трещала на канале 1-9,
When there came a little boy's voice on the radio line
когда по радио прозвучал детский голос.
And he said, "Breaker 1-9, is anyone there?
И он сказал: "Кто-нибудь на связи, прием на 1-9?
Come on back truckers and talk to Teddy Bear"
Ответьте, дальнобойщики, поговорите с Плюшевым Мишкой".
I keyed the mike and I said, "You got it, Teddy Bear"
Я нажал на кнопку микрофона и сказал: "Принял тебя, Плюшевый Мишка".
And the little boy′s voice came back on the air
И детский голос снова раздался в эфире.
"Appreciate the breaker who we got on that end"
"Спасибо за ответ," - сказал он.
I told him my handle and then he began
Я назвал свой позывной, и он продолжил:
"Though I'm not supposed to bother you fellows out there
"Хотя мне не положено беспокоить вас, ребята,
Mom says you're busy and for me to stay off the air"
мама говорит, что вы заняты, и мне не следует выходить в эфир".
But you see, I get lonely and it helps to talk
"Но, видите ли, мне одиноко, и разговор помогает,
′Cause that′s about all I can do, I'm crippled and I can′t walk
потому что это все, что я могу делать - я инвалид и не могу ходить".
I came back and told him to fire up that mike
Я ответил ему и сказал, чтобы он не выключал микрофон,
And I'd talk to him as long as he′d liked
и я буду говорить с ним столько, сколько он захочет.
"This was my dad's radio", the little boy said
"Это была рация моего папы", - сказал мальчик,
But I guess it′s mine and mom's now 'cause my daddy′s dead
"но теперь, наверное, она моя и мамина, потому что папа умер".
Dad had a wreck about a month ago
Папа разбился около месяца назад,
He was tryin′ to get home in a blinding snow
он пытался добраться домой в сильную метель.
Mom has to work now to make ends meet
Маме теперь приходится работать, чтобы свести концы с концами,
And I'm not much help with my two crippled feet
а я не очень-то ей помогаю со своими больными ногами.
She says not to worry that we′ll make it alright
Она говорит, чтобы я не волновался, что у нас все будет хорошо,
But I hear her cryin' sometimes late at night
но я иногда слышу, как она плачет по ночам.
You know there′s one thing I want more than anything else to see
Знаете, есть одна вещь, которую я хочу больше всего на свете увидеть.
Oh, I know you guys are too busy to bother with me
О, я знаю, вы, ребята, слишком заняты, чтобы возиться со мной,
But you see, my dad used to take me for rides when he was home
но, видите ли, мой папа раньше катал меня, когда был дома,
But I guess that's all over now since my daddy′s gone
но теперь, наверное, все кончено, раз папы больше нет.
Not one breaker came on the old CB
Ни один водитель не вышел на связь,
As that little crippled boy talked with me
пока этот маленький мальчик-инвалид разговаривал со мной.
I tried hard to swallow a lump just wouldn't stay down
Я изо всех сил старался сглотнуть ком, который никак не хотел проходить,
As I thought about my boy back in Greenville town
вспоминая о своем сыне в Гринвилле.
Dad was gonna take mom and me with him later on this year
Папа собирался взять маму и меня с собой в поездку в этом году.
Why I remember him sayin' someday
Я помню, как он говорил: "Когда-нибудь
This old truck will be yours, Teddy Bear
этот грузовик будет твоим, Плюшевый Мишка".
But I know now I′ll never get a ride on 18-wheeler again
Но теперь я знаю, что больше никогда не прокачусь на восемнадцатиколесном грузовике.
But this old base′ll keep me in touch with all my trucker friends
Но эта рация поможет мне оставаться на связи со всеми моими друзьями-дальнобойщиками.
Teddy Bear's gonna back on out now and leave you alone
Плюшевый Мишка отключается и оставляет вас в покое,
′Cause it's about time for mom to come home
потому что маме скоро возвращаться домой.
But you give me shout when you′re passin' through
Но окликните меня, когда будете проезжать мимо,
And I′ll surely be happy to come back to you
и я обязательно буду рад снова поговорить с вами.
Well, I came back and I said before you go 10-10
Ну, я ответил и сказал, прежде чем ты уйдешь, скажи свой адрес,
What's your home 20, little CB friend
маленький друг по рации.
He gave me his address and I didn't once hesitate
Он дал мне свой адрес, и я ни секунды не колебался,
′Cause this hot load of freight would just have to wait
потому что этот срочный груз мог и подождать.
I turned that truck around on a dime
Я развернул грузовик
And headed straight for Jackson Street 229
и направился прямо к Джексон-стрит, 229.
And as I rounded the corner, oh, I got one the heck of a shock
И когда я завернул за угол, я был чертовски потрясен:
18-wheeler were lined up for three city blocks
восемнадцатиколесные грузовики выстроились в очередь на три квартала.
I guess every driver for miles around had caught Teddy Bear′s call
Полагаю, каждый водитель в округе услышал вызов Плюшевого Мишки,
And that little crippled boy was havin' a ball
и этот маленький мальчик-инвалид был в восторге.
For as fast as one driver would carry him in
Как только один водитель заносил его в кабину,
Another would carry him to his truck and take off again
другой подхватывал его и снова увозил.
Well, you better believe I took my turn rifin′ Teddy Bear
Конечно же, я тоже прокатил Плюшевого Мишку,
And then carried him back in and put him down in his chair
а потом отнес его обратно в дом и посадил в кресло.
And buddy, if I never live to see happiness again
И, друг мой, если мне больше никогда не суждено увидеть счастья,
I want you to know I saw it that day in the face of that little man
я хочу, чтобы ты знала, что я видел его в тот день на лице этого маленького человечка.
We took up a collection for him before his mama got home
Мы собрали для него немного денег, прежде чем вернулась его мама,
And each driver said goodbye and then they were all gone
и каждый водитель попрощался и уехал.
He shook my hand with a mile long grin
Он пожал мне руку с широкой улыбкой
And said, "So long trucker, I'll catch you again"
и сказал: "Пока, дальнобойщик, еще увидимся".
Ah, I hit that interstate with tears in my eyes
Я выехал на межштатную трассу со слезами на глазах.
I turned on the radio and I got another surprise
Я включил рацию и получил еще один сюрприз.
Breaker 1-9 came the voice on the air
"Прием на 1-9", - раздался голос в эфире.
Just one word of thanks from mama, Teddy Bear
Просто несколько слов благодарности от мамы Плюшевого Мишки.
We wish each and everyone a special prayer for you
Мы желаем каждому из вас всего наилучшего,
′Cause you just made my little boy's dream come true
потому что вы только что осуществили мечту моего маленького мальчика.
I′ll sign off now before I start to cry
Я отключаюсь, пока не расплакалась.
May God ride with you 10-4 and goodbye
Пусть Бог будет с вами. Конец связи".





Writer(s): Tommy Hill, Dale Royal, Billy Joe Burnette, Red Sovine


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.