Ferman - Ölümsüz mü Ayrılık ??? - traduction des paroles en allemand

Ölümsüz mü Ayrılık ??? - Fermantraduction en allemand




Ölümsüz mü Ayrılık ???
Ist die Trennung unsterblich ???
Geciyor Zaman Yillar bosa gitti...
Die Zeit vergeht, Jahre sind umsonst vergangen...
Özledim ama sayamadim kac Yil oldu...
Ich habe dich vermisst, aber ich konnte nicht zählen, wie viele Jahre vergangen sind...
Sensiz Basimi Yastiga yalniz
Dass ich ohne dich meinen Kopf allein aufs Kissen
Koydugum Geceler sahit...
legte die Nächte sind Zeugen...
Ansizin birakip bir basima gittin...
Plötzlich hast du mich allein gelassen und bist gegangen...
Söyle oralarda mutlumusun?...
Sag, bist du glücklich dort drüben?...
Ölümsüzmü Ayrilik gelemedin hala...
Ist die Trennung unsterblich? Du bist immer noch nicht gekommen...
Kendin mi istedin? Bana söyle!
Wolltest du es selbst? Sag es mir!
Sendin benim bu Hayati gülerek ve mutlu
Du warst mein Grund, dieses Leben lachend und glücklich
Yasama Sebep...
zu leben...





Writer(s): Ferman Nerkis


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.