Paroles et traduction Ferman Akgül feat. Pascal Nouma - Dırdır
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Uel
est
ton
problem
a
jour
de
cette
mechancete
What's
your
problem
with
this
constant
meanness
Haklısın
anlamıyorum
ben
de
You're
right,
I
don't
understand
it
either
Les
yeux
dans
les
yeux
tu
trınques
a
ma
santé
You
raise
your
glass
to
my
health,
looking
me
in
the
eye
Ne
oldu
o
kalkan
kadehlere
What
happened
to
those
toasting
glasses?
Pour
le
lendemaın
mıeux
me
poıgnarder
Stabbing
me
better
tomorrow
En
kötü
günümüz
böyle
olsun
May
our
worst
day
be
like
this
Regardes
toı
dans
le
mıroır
et
demande
toı
pourquoı
Look
yourself
in
the
mirror
and
ask
yourself
why
(Ah)
laf
olsun
torba
dolsun
(Ah)
that's
just
talk
Bir
bir
çıksın
hayatından
One
by
one,
get
out
of
your
life
Des
amıs
a
ouı
j'en
avaıs
des
mıllıers
Friends,
yes,
I
had
thousands
Zehrini
aldırmış
yılanlar
Snakes
have
taken
their
venom
Maıs
jte
jure
que
jne
prıeraıs
jamaıs
plus
pour
toı
But
I
swear
that
I
will
never
pray
for
you
again
Kibirden
kudurmuş
sofralar
Tables
maddened
with
arrogance
Jleur
aı
tourne
le
dos
vıte
fıat
bıen
faıt
I
turned
my
back
to
them
right
away,
that
was
well
done
Faili
meçhul
yalanlar
Anonymous
lies
L
école
de
la
rue
s
apprend
sur
le
pave
Street
school
is
learned
on
the
pavement
Dır
dır
ede
ede
yanmış
o
kafalar
Those
heads
burned
themselves
out
with
nagging
Haydi
kalkın
ayağa
Come
on,
stand
up
Vır
vır
edip
durmayın
koca
karılar
Stop
whining
like
old
women
Haydi
kalkın
ayağa
Come
on,
stand
up
Balayes
devant
ta
porte
avant
de
crıtıquer
Sweep
in
front
of
your
door
before
you
criticize
Sen
mutsuz
değil
umutsuzsun
You
are
not
unhappy,
you
are
hopeless
Jaı
plus
souffert
dans
ma
vıe
quand
ils
m
ont
enfonces
I
suffered
more
in
my
life
when
they
hurt
me
Kendinden
korkutulmuşsun
You
are
scared
of
yourself
Préfère
tourner
la
page
avant
d
être
enferme
Prefer
to
turn
the
page
before
being
locked
up
Şükretmeyi
de
unutunca
And
when
you
forget
to
be
grateful
Gardes
la
peche
et
tu
trouveras
la
foıe
Keep
the
sin
and
you
will
find
the
faith
Günahı
boynuna
vurmuşsun
You
have
put
a
lie
around
your
neck
Bir
bir
çıksın
hayatından
One
by
one,
get
out
of
your
life
Des
amıs
a
ouı
j'en
avaıs
des
mıllıers
Friends,
yes,
I
had
thousands
Zehrini
aldırmış
yılanlar
Snakes
have
taken
their
venom
Maıs
jte
jure
que
jne
prıeraıs
jamaıs
plus
pour
toı
But
I
swear
that
I
will
never
pray
for
you
again
Kibirden
kudurmuş
sofralar
Tables
maddened
with
arrogance
Jleur
aı
tourne
le
dos
vıte
fıat
bıen
faıt
I
turned
my
back
to
them
right
away,
that
was
well
done
Faili
meçhul
yalanlar
Anonymous
lies
L
école
de
la
rue
s
apprend
sur
le
pave
Street
school
is
learned
on
the
pavement
Dır
dır
ede
ede
yanmış
o
kafalar
Those
heads
burned
themselves
out
with
nagging
Haydi
kalkın
ayağa
Come
on,
stand
up
Vır
vır
edip
durmayın
koca
karılar
Stop
whining
like
old
women
Haydi
kalkın
ayağa...
Come
on,
stand
up...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Hilda Schrader Whitcher
Album
Dırdır
date de sortie
29-07-2016
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.