Ferman Akgül - Yürüyorum İçimde - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Ferman Akgül - Yürüyorum İçimde




Yürüyorum İçimde
I Walk Within Myself
Mor bir sabaha uyandım
I woke up to a purple dawn
Başka bir zamanda yürüyor gibi
As if I were walking in a different time
Dönüşü olmayan bir yola girdim
I embarked on an irreversible path
Bir yokluk girdabında, kalbimde yoruldu aşk
In a whirlpool of nothingness, love grew weary in my heart
Gün sessizliği kovalarken
As the day chased away the silence
Aklıevvel bir bakış aradı ıssız gözlerini
An intelligent gaze sought out your desolate eyes
Umudun günlüğü kayıp, çırılçıplak bir gerçeğin ortasında
The diary of hope is lost, amidst the naked truth
Görenler mutlu sansa da
Though those who see may think me happy
Göç çoktan başladı ruhumda
The exodus has long begun in my soul
Kim farkında derdimin
Who is aware of my affliction
Zamanın dili lal
The tongue of time is mute
Kalbimde çöl sessizliği var
In my heart reigns the silence of the desert
Efkarı çalınmış şehrimin
Of my city, robbed of its melancholy
Arka sokaklarında geçiyor ömrüm
My life passes in its back alleys
Gözlerim kapalı
My eyes are closed
Yürüyorum içimde
I walk within myself
Mor bir sabaha uyandım
I woke up to a purple dawn
Başka bir zamanda yürüyor gibi
As if I were walking in a different time
Dönüşü olmayan bir yola girdim
I embarked on an irreversible path
Bir yokluk girdabında, kalbimde yoruldu aşk
In a whirlpool of nothingness, love grew weary in my heart
Gün sessizliği kovalarken
As the day chased away the silence
Aklıevvel bir bakış aradı ıssız gözlerini
An intelligent gaze sought out your desolate eyes
Umudun günlüğü kayıp, çırılçıplak bir gerçeğin ortasında
The diary of hope is lost, amidst the naked truth
Görenler mutlu sansa da
Though those who see may think me happy
Göç çoktan başladı ruhumda
The exodus has long begun in my soul
Kim farkında derdimin
Who is aware of my affliction
Zamanın dili lal
The tongue of time is mute
Kalbimde çöl sessizliği var
In my heart reigns the silence of the desert
Efkarı çalınmış şehrimin
Of my city, robbed of its melancholy
Arka sokaklarında geçiyor ömrüm
My life passes in its back alleys
Gözlerim kapalı
My eyes are closed
Yürüyorum içimde
I walk within myself
Ah
Ah
Ah
Ah
Ah
Ah
Ah
Ah





Writer(s): Ferman Akgul


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.