Ferman Akgül - Yürüyorum İçimde - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Ferman Akgül - Yürüyorum İçimde




Yürüyorum İçimde
Иду внутри себя
Mor bir sabaha uyandım
Проснулся фиолетовым утром,
Başka bir zamanda yürüyor gibi
Словно иду в другом времени,
Dönüşü olmayan bir yola girdim
Вступил на дорогу без возврата,
Bir yokluk girdabında, kalbimde yoruldu aşk
В водовороте пустоты, в моем сердце устала любовь.
Gün sessizliği kovalarken
День гонится за тишиной,
Aklıevvel bir bakış aradı ıssız gözlerini
Безумный взгляд искал твои пустынные глаза,
Umudun günlüğü kayıp, çırılçıplak bir gerçeğin ortasında
Дневник надежды потерян, посреди обнаженной правды,
Görenler mutlu sansa da
Пусть те, кто видят, думают, что я счастлив,
Göç çoktan başladı ruhumda
Исход уже начался в моей душе,
Kim farkında derdimin
Кто знает о моей боли?
Zamanın dili lal
Язык времени нем,
Kalbimde çöl sessizliği var
В моем сердце тишина пустыни.
Efkarı çalınmış şehrimin
В моем городе, у которого украли тоску,
Arka sokaklarında geçiyor ömrüm
По задним улицам проходит моя жизнь,
Gözlerim kapalı
Мои глаза закрыты,
Yürüyorum içimde
Иду внутри себя.
Mor bir sabaha uyandım
Проснулся фиолетовым утром,
Başka bir zamanda yürüyor gibi
Словно иду в другом времени,
Dönüşü olmayan bir yola girdim
Вступил на дорогу без возврата,
Bir yokluk girdabında, kalbimde yoruldu aşk
В водовороте пустоты, в моем сердце устала любовь.
Gün sessizliği kovalarken
День гонится за тишиной,
Aklıevvel bir bakış aradı ıssız gözlerini
Безумный взгляд искал твои пустынные глаза,
Umudun günlüğü kayıp, çırılçıplak bir gerçeğin ortasında
Дневник надежды потерян, посреди обнаженной правды,
Görenler mutlu sansa da
Пусть те, кто видят, думают, что я счастлив,
Göç çoktan başladı ruhumda
Исход уже начался в моей душе,
Kim farkında derdimin
Кто знает о моей боли?
Zamanın dili lal
Язык времени нем,
Kalbimde çöl sessizliği var
В моем сердце тишина пустыни.
Efkarı çalınmış şehrimin
В моем городе, у которого украли тоску,
Arka sokaklarında geçiyor ömrüm
По задним улицам проходит моя жизнь,
Gözlerim kapalı
Мои глаза закрыты,
Yürüyorum içimde
Иду внутри себя.
Ah
Ах
Ah
Ах
Ah
Ах
Ah
Ах





Writer(s): Ferman Akgul


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.