Ferman Toprak - Söylesene Sevgili - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Ferman Toprak - Söylesene Sevgili




Söylesene Sevgili
Скажи мне, любимая
Sevmek dediler bana
Мне говорили о любви,
Bende kalmadı ki öldü bitti dedim
А я отвечал, что она умерла, закончилась, во мне её больше нет.
Bir daha sevmek mi
Снова любить?
Aşka tövbeler ettim
Я поклялся, что больше не полюблю.
Bilmemişim ki sevmenin ne olduğunu
Я не знал, что такое любовь,
O yüreğimdeki kalp acısını hissettiğimde
Пока не почувствовал эту боль в сердце.
Anladım ki sen benim en sevdiğim olmuşsun
Тогда я понял, что ты стала моей самой любимой,
Benim yüreğimin acısı olmuşsun
Моей сердечной болью,
Allahtan dileğim olmuşsun
Моей молитвой к Богу.
Ne sen benden
Ни ты от меня,
Ne ben seden vazgeçerim
Ни я от тебя не откажусь.
Allahutaaladan en büyük dileğimdir
Это моя самая большая просьба к Всевышнему.
Sen beni sev
Люби меня,
Ben de seni seveyim
И я буду любить тебя.
Hiç bir zaman birbirimizi terk etmeyelim
Давай никогда не покинем друг друга.
Ey sevdiğim
О, моя любимая,
Güzel aşkım benim
Моя прекрасная любовь,
Ben hiç böylesi çaresiz kalmadım
Я никогда не был так беспомощен,
Ben hiç kimseye bu kadar yanmadım
Никогда так ни по кому не сгорал.
Ben hiç böylesi çaresiz kalmadım
Я никогда не был так беспомощен,
Ben hiç kimseye bu kadar yanmadım
Никогда так ни по кому не сгорал.
Gözlerimde bir tek sen
В моих глазах только ты,
Yüreğimde bir tek sen
В моём сердце только ты.
Gözlerimde bir tek sen
В моих глазах только ты,
Yüreğimde bir tek sen
В моём сердце только ты.
Söylesene sevgili nasıl geçeyim senden
Скажи мне, любимая, как мне забыть тебя?
Söylesene sevgili nasıl geçeyim senden
Скажи мне, любимая, как мне забыть тебя?
Sevmişim bu kadar kendimi bilmeden
Я полюбил так сильно, сам того не зная,
Sevmişim bu kadar kendime gelmeden
Я полюбил так сильно, не приходя в себя.
Sevmişim bu kadar kendimi bilmeden
Я полюбил так сильно, сам того не зная,
Sevmişim bu kadar kendime gelmeden
Я полюбил так сильно, не приходя в себя.
Gözlerimde bir tek sen
В моих глазах только ты,
Yüreğimde bir tek sen
В моём сердце только ты.
Gözlerimde bir tek sen
В моих глазах только ты,
Yüreğimde bir tek sen
В моём сердце только ты.
Söylesene sevgili nasıl geçeyim senden
Скажи мне, любимая, как мне забыть тебя?
Söylesene sevgili nasıl geçeyim senden
Скажи мне, любимая, как мне забыть тебя?
Sen kimdin ki
Кто ты была?
Sen kimindin ki
Чья ты была?
Benim olmayacağını hiç düşünmedim ki
Я и не думал, что ты не будешь моей.
Aşk mıydın sevda mıydın
Любовь ли ты была, страсть?
Rüzgar gibi vurup geçen birimiydin
Или просто мимолетным ветром?
Ne bileyim ki
Откуда мне было знать,
Sen bana Allah'ın gönderdiği en büyük lutuf ve hediye miydin
Что ты величайший дар и благословение от Бога?
Ben hiç böylesi çaresiz kalmadım
Я никогда не был так беспомощен,
Ben hiç kimseye bu kadar yanmadım
Никогда так ни по кому не сгорал.
Ben hiç böylesi çaresiz kalmadım
Я никогда не был так беспомощен,
Ben hiç kimseye bu kadar yanmadım
Никогда так ни по кому не сгорал.
Gözlerimde bir tek sen
В моих глазах только ты,
Yüreğimde bir tek sen
В моём сердце только ты.
Gözlerimde bir tek sen
В моих глазах только ты,
Yüreğimde bir tek sen
В моём сердце только ты.
Söylesene sevgili nasıl geçeyim senden
Скажи мне, любимая, как мне забыть тебя?
Söylesene sevgili nasıl geçeyim senden
Скажи мне, любимая, как мне забыть тебя?
Sevmişim bu kadar kendimi bilmeden
Я полюбил так сильно, сам того не зная,
Sevmişim bu kadar kendime gelmeden
Я полюбил так сильно, не приходя в себя.
Sevmişim bu kadar kendimi bilmeden
Я полюбил так сильно, сам того не зная,
Sevmişim bu kadar kendime gelmeden
Я полюбил так сильно, не приходя в себя.
Gözlerimde bir tek sen
В моих глазах только ты,
Yüreğimde bir tek sen
В моём сердце только ты.
Gözlerimde bir tek sen
В моих глазах только ты,
Yüreğimde bir tek sen
В моём сердце только ты.
Söylesene sevgili nasıl geçeyim senden
Скажи мне, любимая, как мне забыть тебя?
Söylesene sevgili nasıl geçeyim senden
Скажи мне, любимая, как мне забыть тебя?
Sesine kurban olduğum
Жертвую собой ради твоего голоса,
Ne sen benden
Ни ты от меня,
Ne ben senden vazgeçiceğim
Ни я от тебя не откажусь.
Senin canını yerim
Я съем тебя живьем,
Ey güzel karakız
О, моя прекрасная смуглянка.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.