Paroles et traduction Ferman Toprak - Söylesene Sevgili
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Söylesene Sevgili
Скажи мне, любимая
Sevmek
dediler
bana
Мне
говорили
о
любви,
Bende
kalmadı
ki
öldü
bitti
dedim
А
я
отвечал,
что
она
умерла,
закончилась,
во
мне
её
больше
нет.
Bir
daha
sevmek
mi
Снова
любить?
Aşka
tövbeler
ettim
Я
поклялся,
что
больше
не
полюблю.
Bilmemişim
ki
sevmenin
ne
olduğunu
Я
не
знал,
что
такое
любовь,
O
yüreğimdeki
kalp
acısını
hissettiğimde
Пока
не
почувствовал
эту
боль
в
сердце.
Anladım
ki
sen
benim
en
sevdiğim
olmuşsun
Тогда
я
понял,
что
ты
стала
моей
самой
любимой,
Benim
yüreğimin
acısı
olmuşsun
Моей
сердечной
болью,
Allahtan
dileğim
olmuşsun
Моей
молитвой
к
Богу.
Ne
sen
benden
Ни
ты
от
меня,
Ne
ben
seden
vazgeçerim
Ни
я
от
тебя
не
откажусь.
Allahutaaladan
en
büyük
dileğimdir
Это
моя
самая
большая
просьба
к
Всевышнему.
Ben
de
seni
seveyim
И
я
буду
любить
тебя.
Hiç
bir
zaman
birbirimizi
terk
etmeyelim
Давай
никогда
не
покинем
друг
друга.
Ey
sevdiğim
О,
моя
любимая,
Güzel
aşkım
benim
Моя
прекрасная
любовь,
Ben
hiç
böylesi
çaresiz
kalmadım
Я
никогда
не
был
так
беспомощен,
Ben
hiç
kimseye
bu
kadar
yanmadım
Никогда
так
ни
по
кому
не
сгорал.
Ben
hiç
böylesi
çaresiz
kalmadım
Я
никогда
не
был
так
беспомощен,
Ben
hiç
kimseye
bu
kadar
yanmadım
Никогда
так
ни
по
кому
не
сгорал.
Gözlerimde
bir
tek
sen
В
моих
глазах
только
ты,
Yüreğimde
bir
tek
sen
В
моём
сердце
только
ты.
Gözlerimde
bir
tek
sen
В
моих
глазах
только
ты,
Yüreğimde
bir
tek
sen
В
моём
сердце
только
ты.
Söylesene
sevgili
nasıl
geçeyim
senden
Скажи
мне,
любимая,
как
мне
забыть
тебя?
Söylesene
sevgili
nasıl
geçeyim
senden
Скажи
мне,
любимая,
как
мне
забыть
тебя?
Sevmişim
bu
kadar
kendimi
bilmeden
Я
полюбил
так
сильно,
сам
того
не
зная,
Sevmişim
bu
kadar
kendime
gelmeden
Я
полюбил
так
сильно,
не
приходя
в
себя.
Sevmişim
bu
kadar
kendimi
bilmeden
Я
полюбил
так
сильно,
сам
того
не
зная,
Sevmişim
bu
kadar
kendime
gelmeden
Я
полюбил
так
сильно,
не
приходя
в
себя.
Gözlerimde
bir
tek
sen
В
моих
глазах
только
ты,
Yüreğimde
bir
tek
sen
В
моём
сердце
только
ты.
Gözlerimde
bir
tek
sen
В
моих
глазах
только
ты,
Yüreğimde
bir
tek
sen
В
моём
сердце
только
ты.
Söylesene
sevgili
nasıl
geçeyim
senden
Скажи
мне,
любимая,
как
мне
забыть
тебя?
Söylesene
sevgili
nasıl
geçeyim
senden
Скажи
мне,
любимая,
как
мне
забыть
тебя?
Sen
kimdin
ki
Кто
ты
была?
Sen
kimindin
ki
Чья
ты
была?
Benim
olmayacağını
hiç
düşünmedim
ki
Я
и
не
думал,
что
ты
не
будешь
моей.
Aşk
mıydın
sevda
mıydın
Любовь
ли
ты
была,
страсть?
Rüzgar
gibi
vurup
geçen
birimiydin
Или
просто
мимолетным
ветром?
Ne
bileyim
ki
Откуда
мне
было
знать,
Sen
bana
Allah'ın
gönderdiği
en
büyük
lutuf
ve
hediye
miydin
Что
ты
— величайший
дар
и
благословение
от
Бога?
Ben
hiç
böylesi
çaresiz
kalmadım
Я
никогда
не
был
так
беспомощен,
Ben
hiç
kimseye
bu
kadar
yanmadım
Никогда
так
ни
по
кому
не
сгорал.
Ben
hiç
böylesi
çaresiz
kalmadım
Я
никогда
не
был
так
беспомощен,
Ben
hiç
kimseye
bu
kadar
yanmadım
Никогда
так
ни
по
кому
не
сгорал.
Gözlerimde
bir
tek
sen
В
моих
глазах
только
ты,
Yüreğimde
bir
tek
sen
В
моём
сердце
только
ты.
Gözlerimde
bir
tek
sen
В
моих
глазах
только
ты,
Yüreğimde
bir
tek
sen
В
моём
сердце
только
ты.
Söylesene
sevgili
nasıl
geçeyim
senden
Скажи
мне,
любимая,
как
мне
забыть
тебя?
Söylesene
sevgili
nasıl
geçeyim
senden
Скажи
мне,
любимая,
как
мне
забыть
тебя?
Sevmişim
bu
kadar
kendimi
bilmeden
Я
полюбил
так
сильно,
сам
того
не
зная,
Sevmişim
bu
kadar
kendime
gelmeden
Я
полюбил
так
сильно,
не
приходя
в
себя.
Sevmişim
bu
kadar
kendimi
bilmeden
Я
полюбил
так
сильно,
сам
того
не
зная,
Sevmişim
bu
kadar
kendime
gelmeden
Я
полюбил
так
сильно,
не
приходя
в
себя.
Gözlerimde
bir
tek
sen
В
моих
глазах
только
ты,
Yüreğimde
bir
tek
sen
В
моём
сердце
только
ты.
Gözlerimde
bir
tek
sen
В
моих
глазах
только
ты,
Yüreğimde
bir
tek
sen
В
моём
сердце
только
ты.
Söylesene
sevgili
nasıl
geçeyim
senden
Скажи
мне,
любимая,
как
мне
забыть
тебя?
Söylesene
sevgili
nasıl
geçeyim
senden
Скажи
мне,
любимая,
как
мне
забыть
тебя?
Sesine
kurban
olduğum
Жертвую
собой
ради
твоего
голоса,
Ne
sen
benden
Ни
ты
от
меня,
Ne
ben
senden
vazgeçiceğim
Ни
я
от
тебя
не
откажусь.
Senin
canını
yerim
Я
съем
тебя
живьем,
Ey
güzel
karakız
О,
моя
прекрасная
смуглянка.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.