Fermín IV - Valentía (feat. Akil Ammar) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Fermín IV - Valentía (feat. Akil Ammar)




Valentía (feat. Akil Ammar)
勇气 (feat. Akil Ammar)
Me dijeron que te vieron
Someone told me they saw you
Que asomaste el cuello el otro día, no podia creerlo
That you showed your face the other day, I couldn't believe it
Ah pasado tanto tiempo tu ausencia pesa
It's been so long, your absence weighs
Desde que partiste hay solo problemas
Since you left, there have only been problems
Vicios que hicieron caer las fortalezas
Vices that have brought down fortresses
Abrieron brecha, se sentaron en la mesa
They made a hole and sat at the table
Y tú?
And you?
Debo decir que se escuchaban rumores
I must say that there were rumors
Nunca confirmados... Solo rumores
Never confirmed... just rumors
Cuando te ven, todos se sorprenden, ah
When they see you, everyone is surprised, ah
Como quisiera que fueras costumbre y no la excepción
How I wish you were the rule and not the exception
Como quisiera que pasearas entre nosotros
How I wish you would walk among us
Que respiraramos tu aroma y me tomó (tomó)
That we could breathe in your scent and I would take it
Como pedirte que te regreses que te sientas en casa
How I wish I could ask you to come back, to feel at home
Que llegues pa' quedarte y nunca te vayas
To arrive and stay, and never leave
Quizás, por años solo imaginabamos que estabas
Maybe, for years we only imagined you were there
Quizás, por eso muchos no saben como te llamas
Maybe that's why many don't know your name
Valentía
Courage
Quiero invitarte que te quedes que regreses
I want to invite you to stay, to come back
Valentía
Courage
Te necesito tanto y nunca, no, nunca me dejes
I need you so much, and never, no, never leave me
Valentía
Courage
No es suficiente que aparezcas cada luna llena
It's not enough for you to appear every full moon
Valentía
Courage
Facil viene y se va para ti pa' mi poema
It's easy to come and go, for you my poem
Una mañana como todas las demás
One morning like any other
Iba sobre la faz de la tierra del nunca jamás
I was on the face of the earth of never, never land
Contemplando desde atrás, lo que paso en ese bus
Contemplating from behind, what happened on that bus
Le dicen raza humana ahogada en su propia pus
They call it the human race, drowned in its own pus
Mano derecha con revolver cargado
Right hand with a loaded revolver
Quiere tener, pero por no poder esta frustrado
He wants to have it, but he's frustrated because he can't
Capaz de lo que sea por un bocado
Capable of anything for a bite
Las palmas empapadas con el pulso acelerado
His palms are sweaty and his pulse is racing
Sin pena, le ordena, se niega, le arranca una cadena
Without shame, he orders him, he refuses, he rips off a chain
Escupe y amenaza mientras el chofer no frena
He spits and threatens while the driver doesn't brake
Dispara y el de al lado cacha bala ajena
He shoots and the one next to him catches a stray bullet
Tonos escarlatas en la escena
Scarlet tones in the scene
Virgen morena y tantos santos
Dark Virgin and so many saints
Devotos, oraciones, cantos, llantos
Devotees, prayers, songs, tears
Escudos para corazones blandos
Shields for soft hearts
Escapularios vulnerando seres demoniacos
Scapulars weakening demonic beings
Valentía
Courage
Quiero invitarte que te quedes que regreses
I want to invite you to stay, to come back
Valentía
Courage
Te necesito tanto y nunca, no, nunca me dejes
I need you so much, and never, no, never leave me
Valentía
Courage
No es suficiente que aparezcas cada luna llena
It's not enough for you to appear every full moon
Valentía
Courage
Facil viene y se va para ti pa' mi poema
It's easy to come and go, for you my poem
Valentía
Courage
Quiero invitarte que te quedes que regreses
I want to invite you to stay, to come back
Valentía
Courage
Te necesito tanto y nunca, no, nunca me dejes
I need you so much, and never, no, never leave me
Valentía
Courage
No es suficiente que aparezcas cada luna llena
It's not enough for you to appear every full moon
Valentía
Courage
Facil viene y se va para ti pa' mi poema
It's easy to come and go, for you my poem





Writer(s): Gerardo Castmu, Fermin Iv Caballero Elizondo, Jhonatan Rojas Medoza, Israel Guiteirrez


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.