Fermín IV - Valentía (feat. Akil Ammar) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Fermín IV - Valentía (feat. Akil Ammar)




Valentía (feat. Akil Ammar)
Мужество (при участии Акила Аммара)
Me dijeron que te vieron
Мне сказали, что тебя видели
Que asomaste el cuello el otro día, no podia creerlo
Что в прошлые посиделки ты показывала нос, я не мог поверить
Ah pasado tanto tiempo tu ausencia pesa
Прошло так много времени, твое отсутствие давит
Desde que partiste hay solo problemas
С тех пор, как тебя не стало, только проблемы
Vicios que hicieron caer las fortalezas
Пороки, которые разрушили крепости
Abrieron brecha, se sentaron en la mesa
Открыли брешь, уселись за столом
Y tú?
А ты?
Debo decir que se escuchaban rumores
Должен сказать, что ходили слухи
Nunca confirmados... Solo rumores
Никогда не подтвержденные... Только слухи
Cuando te ven, todos se sorprenden, ah
Когда тебя видят, все удивляются, ах
Como quisiera que fueras costumbre y no la excepción
Как бы я хотел, чтобы ты была обычным явлением, а не исключением
Como quisiera que pasearas entre nosotros
Как бы я хотел, чтобы ты гуляла среди нас
Que respiraramos tu aroma y me tomó (tomó)
Чтобы мы вдыхали твой аромат и я взял бы тебя (взял бы)
Como pedirte que te regreses que te sientas en casa
Как просить тебя вернуться, чувствовать себя как дома
Que llegues pa' quedarte y nunca te vayas
Прийти, чтобы остаться и никогда не уходить
Quizás, por años solo imaginabamos que estabas
Возможно, годами мы просто воображали, что ты была
Quizás, por eso muchos no saben como te llamas
Возможно, поэтому многие не знают, как тебя зовут
Valentía
Мужество
Quiero invitarte que te quedes que regreses
Я хочу пригласить тебя остаться, вернуться
Valentía
Мужество
Te necesito tanto y nunca, no, nunca me dejes
Я так сильно нуждаюсь в тебе и никогда, нет, никогда не покидай меня
Valentía
Мужество
No es suficiente que aparezcas cada luna llena
Недостаточно появляться каждую полную луну
Valentía
Мужество
Facil viene y se va para ti pa' mi poema
Легко приходит и уходит, для тебя для меня поэма
Una mañana como todas las demás
Однажды утром, как и все остальные
Iba sobre la faz de la tierra del nunca jamás
Я ехал по бескрайним просторам страны Никогда
Contemplando desde atrás, lo que paso en ese bus
Думал об обратной стороне, то, что случилось в том автобусе
Le dicen raza humana ahogada en su propia pus
Говорят, человеческая раса тонет в собственном гное
Mano derecha con revolver cargado
Правая рука с заряженным револьвером
Quiere tener, pero por no poder esta frustrado
Хочет иметь, но от бессилия в отчаянии
Capaz de lo que sea por un bocado
Готов на что угодно ради куска хлеба
Las palmas empapadas con el pulso acelerado
Потные ладони с учащенным пульсом
Sin pena, le ordena, se niega, le arranca una cadena
Без капли стыда приказывает, тот отказывается, тот срывает цепочку
Escupe y amenaza mientras el chofer no frena
Плюет и угрожает, а водитель не тормозит
Dispara y el de al lado cacha bala ajena
Стреляет, и тот, кто рядом, ловит чужую пулю
Tonos escarlatas en la escena
Алые тона на месте происшествия
Virgen morena y tantos santos
Дева Мария и столько святых
Devotos, oraciones, cantos, llantos
Преданные, молитвы, песнопения, плач
Escudos para corazones blandos
Щиты для мягких сердец
Escapularios vulnerando seres demoniacos
Образки, уязвляющие демонические существа
Valentía
Мужество
Quiero invitarte que te quedes que regreses
Я хочу пригласить тебя остаться, вернуться
Valentía
Мужество
Te necesito tanto y nunca, no, nunca me dejes
Я так сильно нуждаюсь в тебе и никогда, нет, никогда не покидай меня
Valentía
Мужество
No es suficiente que aparezcas cada luna llena
Недостаточно появляться каждую полную луну
Valentía
Мужество
Facil viene y se va para ti pa' mi poema
Легко приходит и уходит, для тебя для меня поэма
Valentía
Мужество
Quiero invitarte que te quedes que regreses
Я хочу пригласить тебя остаться, вернуться
Valentía
Мужество
Te necesito tanto y nunca, no, nunca me dejes
Я так сильно нуждаюсь в тебе и никогда, нет, никогда не покидай меня
Valentía
Мужество
No es suficiente que aparezcas cada luna llena
Недостаточно появляться каждую полную луну
Valentía
Мужество
Facil viene y se va para ti pa' mi poema
Легко приходит и уходит, для тебя для меня поэма





Writer(s): Gerardo Castmu, Fermin Iv Caballero Elizondo, Jhonatan Rojas Medoza, Israel Guiteirrez


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.