Fermin IV feat. Akil Ammar - Valentía - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Fermin IV feat. Akil Ammar - Valentía




Valentía
Смелость
Me dijeron que te vieron
Мне сказали, что тебя видели,
Que asomaste el cuello
Что ты показалась ненадолго.
El otro día,no podía creerlo
На днях, я не мог поверить.
Ha pasado tanto tiempo
Прошло так много времени,
Tu ausencia pesa
Твое отсутствие тяготит.
Desde que partiste hay sólo problemas
С тех пор, как ты ушла, одни проблемы.
Vicios quisieron caer la fortaleza
Пороки пытались разрушить крепость,
Abrieron brecha, se sentaron a la mesa
Пробили брешь, уселись за стол.
Y tú, debo decir
А ты, должен сказать,
Que se escuchaban rumores
Ходили слухи,
Nunca confirmados, sólo rumores
Никогда не подтвержденные, только слухи.
Cuando te ven todo se sorprenden
Когда тебя видят, все удивляются.
Ah, cómo quisiera que fueras costumbre y no la excepción
Ах, как хотелось бы, чтобы ты была привычкой, а не исключением.
Como quisiera que pasearas entre nosotros, que respirarámos tu aroma
Как хотелось бы, чтобы ты гуляла среди нас, чтобы мы вдыхали твой аромат.
Dime cómo
Скажи мне, как,
Cómo pedirte que regreses
Как попросить тебя вернуться,
Que te sientas en casa,
Чтобы ты чувствовала себя как дома,
Que llegues pa' quedarte
Чтобы ты пришла и осталась,
Y nunca te vayas
И никогда не уходила.
Quizás, por años sólo imaginábamos
Возможно, годами мы только представляли,
Qué estabas, quizás, por eso muchos no saben cómo te llamas.
Что ты существуешь, возможно, поэтому многие не знают, как тебя зовут.
Valentía
Смелость,
Quiero invitarte que te quedes,
Хочу пригласить тебя остаться,
Que regreses
Вернуться.
Valentía
Смелость,
Te necesito tanto y nunca,
Ты мне так нужна, и никогда,
No, nunca me dejes
Нет, никогда меня не покидай.
Valentía
Смелость,
No es suficiente que aparezcas cada luna llena
Недостаточно появляться в каждое полнолуние.
Valentía
Смелость,
Fácil viene y se va,
Легко приходит и уходит,
Para ti y pa mi poema
Для тебя и для меня поэма.
Una mañana como todas las demás
Одним утром, как и все остальные,
Iba sobre la faz
Я шел по поверхности
De la tierra de nunca jamás
Земли Неверленд,
Contemplando desde atrás
Наблюдая сзади
Lo que pasó en ese bus,
За тем, что произошло в том автобусе.
Le dicen raza humana
Называют её человеческая раса,
Ahogada en su propia pus
Утопающая в собственном гное.
Mano derecha con revólver cargado
Правая рука с заряженным револьвером
Quiere tener pero por no poder
Хочет иметь, но не может,
Está frustrado
Он расстроен.
Capaz de lo que sea por un bocado
Способен на все ради куска хлеба.
Las Palmas empapadas
Ладони вспотели,
Con el pulso acelerado
Пульс учащен.
Sin pena (oh)
Без сожаления (о)
Le ordena (no)
Он приказывает (нет)
Se niega (yeah)
Она отказывается (да)
Le arranca una cadena
Он срывает с неё цепочку.
Escupe y amenaza
Плюет и угрожает,
Mientras el chofer lo frena
Пока водитель тормозит.
Dispara y el de al lado cacha bala ajena
Стреляет, и тот, кто рядом, ловит чужую пулю.
Tonos escarlata en la escena
Алые тона на месте происшествия.
Virgen morena y tantos Santos
Темнокожая дева и столько святых,
Devotos, oraciones, cantos, llantos
Верующие, молитвы, песнопения, плач.
Escudos para corazones blandos
Щиты для мягких сердец,
Escapularios vulnerando seres demoníacos.
Образки, защищающие от демонических существ.
Valentía
Смелость,
Quiero invitarte que te quedes,
Хочу пригласить тебя остаться,
Que regreses
Вернуться.
Valentía
Смелость,
Te necesito tanto y nunca,
Ты мне так нужна, и никогда,
No, nunca me dejes
Нет, никогда меня не покидай.
Valentía
Смелость,
No es suficiente que aparezcas cada luna llena
Недостаточно появляться в каждое полнолуние.
Valentía
Смелость,
Fácil viene y se va,
Легко приходит и уходит,
Para ti y pa mi poema
Для тебя и для меня поэма.
Valentía
Смелость,
Quiero invitarte que te quedes,
Хочу пригласить тебя остаться,
Que regreses
Вернуться.
Valentía
Смелость,
Te necesito tanto y nunca,
Ты мне так нужна, и никогда,
No, nunca me dejes
Нет, никогда меня не покидай.
Valentía
Смелость,
No es suficiente que aparezcas cada luna llena
Недостаточно появляться в каждое полнолуние.
Valentía
Смелость,
Fácil viene y se va,
Легко приходит и уходит,
Para ti y pa mi poema.
Для тебя и для меня поэма.





Writer(s): Fermin Iv Caballero Elizondo, Gerardo Castmu, Israel Guiteirrez, Jhonatan Rojas Medoza

Fermin IV feat. Akil Ammar - Valentía
Album
Valentía
date de sortie
02-08-2019



Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.