Fermín IV - 004 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Fermín IV - 004




004
004
Me dedico a seguir pistas, rastros, en huellas digitales soy especialista
I follow clues, traces, and am a specialist in fingerprints
Construyo teorías que después resuelvo con gran maestría no te imaginas
I construct theories that I then solve with great skill, you can't imagine
Paso mi vida, viajando por todos lados no hay fronteras que me detengan
I spend my life traveling everywhere, no borders can stop me
Maestro del disfraz y de estrategia.
Master of disguise and strategy.
Es el agente 004. (mi objetivo es llegar hasta la cima)
He's agent 004. (my goal is to reach the top)
Doble cero 4 (no, no hay nada ni nadie que me lo impida)
Double zero 4 (no, nothing and nobody can stop me)
004 (no existe ninguna otra salida).
004 (there is no other way out).
Doble cero 4, (No, no hay forma de escapar del agente 004.)
Double zero 4, (No, there is no way to escape agent 004.)
Doble, doble 004
Double, double 004
Doble, doble 004
Double, double 004
A la playa Sicatela en Puerto Escondido el destino me ha traído
I have been brought to Puerto Escondido, Sicatela beach
Aquí desde el acuario observo, la brisa, las olas del pacifico a la vista
Here from the aquarium I watch, the breeze, the waves of the Pacific in sight
Hasta el contacto al cruzar la calle, aroma divino esto se ha convertido en una cacería sin descanso para el agente 004
Until I cross the street to make contact, divine aroma, this has become a relentless hunt for agent 004
(Me aproximo a mi primera cita)
(I approach my first date)
Doble cero 4 (uno las piezas que faltan en mi lista)
Double zero 4 (I join the missing pieces on my list)
004 (en la barra del café estaba escrita)
004 (on the coffee bar it was written)
Doble cero 4 (Juan 3: 16 era la pista).
Double zero 4 (John 3:16 was the clue).
004
004
Doble, doble 004
Double, double 004
Doble, doble 004
Double, double 004
(Uoooh uoohh)
(Uoooh uoohh)
Investigando he salido por la noche
Investigating, I went out at night
Al pasar por la gota de vida.
As I passed by the drop of life.
La misma frase escrita, al parecer se esta formando el rompecabezas.
The same phrase written, it seems that the puzzle is forming.
El adoquín es el sitio para buscar la tercera pieza, ingreso entre humo de cigarro se detuvo, nada tres horas y he perdido el tiempo
The cobblestone is the place to look for the third piece, I enter through the cigarette smoke, it stopped, nothing, three hours and I have wasted my time
Ningún detalle de lo mas mínimo en el bar fly pasa lo mismo
Not even a single detail, at the bar fly the same thing happens
Algo me lleva a una tienda de ropa de Indonesia (bamboleo)
Something takes me to an Indonesian clothing store (bamboleo)
Adentro encuentro un libro abierto en la esquina superior empieza la clave
Inside I find a book open in the upper corner where the clue begins
Juan me deslizo por los versos y leo 004
John, I slide through the verses and read 004
(No sabia que alguien me estaba buscando)
(I didn't know someone was looking for me)
Doble cero 4 (para darme vida eterna como un regalo)
Double zero 4 (to give me eternal life as a gift)
004 (estaba perdido pero ahora me he encontrado)
004 (I was lost but now I have found myself)
Doble cero 4 (solo tengo que creer)
Double zero 4 (I just have to believe)
004
004
Doble cero 4
Double zero 4
004
004
Doble cero 4
Double zero 4
004
004





Writer(s): Jason D. Roberts, Fermin Elizondo Caballero


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.