Paroles et traduction Fermín IV - 004
Me
dedico
a
seguir
pistas,
rastros,
en
huellas
digitales
soy
especialista
I
follow
clues,
traces,
and
am
a
specialist
in
fingerprints
Construyo
teorías
que
después
resuelvo
con
gran
maestría
no
te
imaginas
I
construct
theories
that
I
then
solve
with
great
skill,
you
can't
imagine
Paso
mi
vida,
viajando
por
todos
lados
no
hay
fronteras
que
me
detengan
I
spend
my
life
traveling
everywhere,
no
borders
can
stop
me
Maestro
del
disfraz
y
de
estrategia.
Master
of
disguise
and
strategy.
Es
el
agente
004.
(mi
objetivo
es
llegar
hasta
la
cima)
He's
agent
004.
(my
goal
is
to
reach
the
top)
Doble
cero
4 (no,
no
hay
nada
ni
nadie
que
me
lo
impida)
Double
zero
4 (no,
nothing
and
nobody
can
stop
me)
004
(no
existe
ninguna
otra
salida).
004
(there
is
no
other
way
out).
Doble
cero
4,
(No,
no
hay
forma
de
escapar
del
agente
004.)
Double
zero
4,
(No,
there
is
no
way
to
escape
agent
004.)
Doble,
doble
004
Double,
double
004
Doble,
doble
004
Double,
double
004
A
la
playa
Sicatela
en
Puerto
Escondido
el
destino
me
ha
traído
I
have
been
brought
to
Puerto
Escondido,
Sicatela
beach
Aquí
desde
el
acuario
observo,
la
brisa,
las
olas
del
pacifico
a
la
vista
Here
from
the
aquarium
I
watch,
the
breeze,
the
waves
of
the
Pacific
in
sight
Hasta
el
contacto
al
cruzar
la
calle,
aroma
divino
esto
se
ha
convertido
en
una
cacería
sin
descanso
para
el
agente
004
Until
I
cross
the
street
to
make
contact,
divine
aroma,
this
has
become
a
relentless
hunt
for
agent
004
(Me
aproximo
a
mi
primera
cita)
(I
approach
my
first
date)
Doble
cero
4 (uno
las
piezas
que
faltan
en
mi
lista)
Double
zero
4 (I
join
the
missing
pieces
on
my
list)
004
(en
la
barra
del
café
estaba
escrita)
004
(on
the
coffee
bar
it
was
written)
Doble
cero
4 (Juan
3:
16
era
la
pista).
Double
zero
4 (John
3:16
was
the
clue).
Doble,
doble
004
Double,
double
004
Doble,
doble
004
Double,
double
004
(Uoooh
uoohh)
(Uoooh
uoohh)
Investigando
he
salido
por
la
noche
Investigating,
I
went
out
at
night
Al
pasar
por
la
gota
de
vida.
As
I
passed
by
the
drop
of
life.
La
misma
frase
escrita,
al
parecer
se
esta
formando
el
rompecabezas.
The
same
phrase
written,
it
seems
that
the
puzzle
is
forming.
El
adoquín
es
el
sitio
para
buscar
la
tercera
pieza,
ingreso
entre
humo
de
cigarro
se
detuvo,
nada
tres
horas
y
he
perdido
el
tiempo
The
cobblestone
is
the
place
to
look
for
the
third
piece,
I
enter
through
the
cigarette
smoke,
it
stopped,
nothing,
three
hours
and
I
have
wasted
my
time
Ningún
detalle
de
lo
mas
mínimo
en
el
bar
fly
pasa
lo
mismo
Not
even
a
single
detail,
at
the
bar
fly
the
same
thing
happens
Algo
me
lleva
a
una
tienda
de
ropa
de
Indonesia
(bamboleo)
Something
takes
me
to
an
Indonesian
clothing
store
(bamboleo)
Adentro
encuentro
un
libro
abierto
en
la
esquina
superior
empieza
la
clave
Inside
I
find
a
book
open
in
the
upper
corner
where
the
clue
begins
Juan
me
deslizo
por
los
versos
y
leo
004
John,
I
slide
through
the
verses
and
read
004
(No
sabia
que
alguien
me
estaba
buscando)
(I
didn't
know
someone
was
looking
for
me)
Doble
cero
4 (para
darme
vida
eterna
como
un
regalo)
Double
zero
4 (to
give
me
eternal
life
as
a
gift)
004
(estaba
perdido
pero
ahora
me
he
encontrado)
004
(I
was
lost
but
now
I
have
found
myself)
Doble
cero
4 (solo
tengo
que
creer)
Double
zero
4 (I
just
have
to
believe)
Doble
cero
4
Double
zero
4
Doble
cero
4
Double
zero
4
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jason D. Roberts, Fermin Elizondo Caballero
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.