Fermín IV - Consejo - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Fermín IV - Consejo




Consejo
Совет
Regreso al camino que deje por la vereda
Возвращаюсь на путь, который покинул по обочине
Quiero enfocar al verme enfrente el problema
Хочу сосредоточиться, стоя перед проблемой
Encontré el libro donde vienen todas las respuestas
Нашёл книгу, где есть все ответы
A mis dudas a mis preguntas
На мои сомнения, на мои вопросы
No tardo en comenzar mi camino hacia la meta
Не медлю - начинаю свой путь к цели
Como un soldado me quedo solo en la trinchera
Как солдат, остаюсь один в окопе
Quiero ser como el atleta que en primer lugar llega
Хочу быть как спортсмен, который первым приходит к финишу
Sembrador que después recoge la cosecha
Сеятель, который потом собирает урожай
Al parecer a simple vista vengo solo
Кажется, что я один, но это не так
En el invisible inmortal en quien yo me apoyo
Невидимый, бессмертный, на кого я опираюсь
Para tomar el micro y recitar las rimas que me van dictando desde arriba
Чтобы взять микрофон и прочитать стихи, которые мне диктуют свыше
Mientras admiro por la noche las estrellas
Пока я любуюсь звёздами ночью
Veo como Dios ha dejado allí sus huellas
Вижу, как Бог оставил там свои следы
Pasa el tiempo y el amanecer comienza
Время идёт, и вот начинается рассвет
Es que la luz siempre domina sobres las tinieblas
Ведь свет всегда побеждает тьму
Mira para arriba (Es el consejo)
Смотри вверх (Вот совет)
Mira ah Mira para arriba
Смотри, о, смотри вверх
Mira para arriba (Es el consejo)
Смотри вверх (Вот совет)
Mira ah Mira para arriba
Смотри, о, смотри вверх
Me mantengo en servicio activo intento
Остаюсь на действительной службе, стараюсь
Madurar con los años como un buen vino
Созреть с годами, как хорошее вино
Práctico como médico trazando líneas
Практикуюсь как врач, рисуя линии
Listo para cuando llegue la hora de la cirugía
Готовлюсь к операции, когда придёт время
No separo mi vida de las rimas
Я не отделяю свою жизнь от рифм
Trato de mantenerlas en el mismo lugar unidas
Стараюсь держать их рядом, вместе
Para que lo que haga concuerde con lo que diga
Чтобы мои дела соответствовали моим словам
Y no ser un testigo falso que habla mentiras
И не быть лжесвидетелем, который говорит неправду
Dejo en claro que lo que sigo no es filosofía
Хочу уточнить, что то, что я проповедую, не философия
Es definitivo es un estilo de vida
Это определённо образ жизни
Mi vida esta dividida como la historia
Моя жизнь поделена, как история
Antes y después de Cristo desde que tengo memoria
До и после Христа с тех пор, как я себя помню
Recuerdo que necesito de agua y alimentos
Понимаю, что мне нужна вода и пища
Nutrientes que físicamente me van fortaleciendo
Питательные вещества, которые укрепляют меня физически
Por eso ahora me dedico a tomar la leche espiritual
Поэтому сейчас я пью духовное молоко
Que me va hacer madurar en corazón y mente
Которое поможет мне созреть сердцем и разумом
Mira para arriba (Es el consejo)
Смотри вверх (Вот совет)
Mira ah Mira para arriba
Смотри, о, смотри вверх
Mira para arriba (Es el consejo)
Смотри вверх (Вот совет)
Mira ah Mira para arriba
Смотри, о, смотри вверх
Por tanto mi consejo es que guardes a Dios respeto
Поэтому мой совет - уважай Бога
Después de todo el es creador del universo
В конце концов, он создатель вселенной
Esto es sabiduría en su máxima expresión
Это мудрость в высшей степени
Tomar en cuenta el que sabe el momento de mi adiós
Прими во внимание того, кто знает, когда меня не станет
El buen escultor da cincelazos a la piedra
Хороший скульптор выбивает стамеской из камня
Para sacar la forma que tanto el espera
Чтобы добиться формы, которую он ожидает
Buscando la perfección en el diseño completo
Ищет совершенства в полном замысле
Y ve con emoción el día que llega a su término
И с волнением ждёт дня, когда он завершится
Tomo en mis manos el manual de operaciones para ver como funciona y no volver a cometer errores
Беру в руки руководство по эксплуатации, чтобы увидеть, как он работает, и не совершать больше ошибок
El fabricante ha dejado las instrucciones
Производитель оставил инструкции
Lo que tengo que hacer es seguir las indicaciones
Всё, что мне нужно сделать, это следовать инструкциям
Para disfrutar con gusto todas la bendiciones
Чтобы с удовольствием наслаждаться всеми благословениями
Al mismo tiempo que voy cumpliendo con mis comisiones
И в то же время выполнять свои обязанности
No tengo ni idea de cómo va a acabar todo esto pero sin duda
Я понятия не имею, как всё это закончится, но, несомненно
Dios lo sabes desde el principio de los tiempos
Бог знает это с самого начала времён
Mira para arriba (Es el consejo)
Смотри вверх (Вот совет)
Mira ah Mira para arriba
Смотри, о, смотри вверх
Mira para arriba (Es el consejo)
Смотри вверх (Вот совет)
Mira ah Mira para arriba
Смотри, о, смотри вверх
Mira para arriba (Es el consejo)
Смотри вверх (Вот совет)
Mira ah Mira para arriba
Смотри, о, смотри вверх
Mira para arriba (Es el consejo)
Смотри вверх (Вот совет)
Mira ah ah ah ah ah
Смотри, о, о, о, о, о





Writer(s): Caballero Elizondo Fermin


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.