Paroles et traduction Fermín IV - Fácil
Estuve
el
tiempo
suficiente
como
para
hacer
una
carrera
I
was
in
the
long
enough
to
make
a
career
Que
dejara
éxitos
y
rimas
que
recuerdas
That
leaves
hits
and
rhymes
you
remember
También
he
estado
lejos
una
buena
temporada,
¿sabes?
I
have
also
been
away
a
good
while,
you
know?
Cuando
estás
afuera
es
cuando
ves
el
problema
When
you
are
away,
that's
when
you
see
the
problem
Me
he
visto
a
lo
lejos,
me
puse
en
tubo
de
ensayo
I
saw
myself
in
the
distance,
I
put
myself
in
a
test
tube
He
hecho
todo
para
ser
analizado
I
have
done
it
all
to
be
analyzed
Saqué
muestras
de
sangre
y
las
he
comparado
I
took
blood
samples
and
compared
them
Y
al
parecer,
tenemos
el
mismo
padre,
tú
y
yo,
hermano
And
apparently,
we
have
the
same
father,
brother
¿Y
sabes
a
que
conclusión
he
llegado?
And
do
you
know
what
conclusion
I
have
come
to?
Que
el
juego
en
nada,
en
nada
ha
cambiado
That
the
game
has
not
changed
at
all
Andamos
armados,
decíamos
hace
18
años
We
walked
armed,
we
said
18
years
ago
Ahora
raperos
de
18
hablan
de
estar
controlando
Now
18
year
old
rappers
talk
about
being
in
control
Te
diré
qué
es
lo
único
que
sí
está
cambiando
I'll
tell
you
what
is
changing
No
es
tu
billetera,
es
tu
ego
el
que
se
está
inflando
It's
not
your
wallet,
it's
your
ego
that
is
inflating
¿Será
que
has
dejado
el
camino
y
has
tomado
una
vereda?
Could
it
be
that
you
have
left
the
path
and
taken
a
path?
¿Cuán
seguro
estás
de
que
te
lleva
a
la
meta?
How
sure
are
you
that
it
is
taking
you
to
the
finish
line?
¿Cuándo
vas
a
detenerte
en
esta
carrera
vanidosa?
When
are
you
going
to
stop
this
race
of
vanity?
¿Cuántas
rimas
o
tarimas
serán
la
gran
cosa?
How
many
rhymes
or
platforms
will
be
a
big
deal?
Porque
yo
ya
viví,
vendí
y
lo
que
todos
sueñan
Because
I
have
already
lived,
sold,
and
what
everyone
dreams
of
Estuve
en
el
estudio
fumando
y
grabando
con
la
mera
crema
I
was
in
the
studio
smoking
and
recording
with
the
real
cream
Fui
el
sueño
realizado
de
Hip-Hop
Cabezas
I
was
the
dream
come
true
of
Hip-Hop
Heads
Llegué
a
la
cima
y
aún
tenía
oxígeno,
pluma
y
libreta
I
reached
the
top
and
I
still
had
oxygen,
pen,
and
notebook
¿Qué
habré
encontrado
allá,
que
cuando
baje
What
did
I
find
up
there,
that
when
I
came
down
Nadie
podía
creer
que
todo
lo
dejé?
No
one
could
believe
I
left
it
all?
Fácil,
la
verdad
abrió
mis
ojos
Easy,
the
truth
opened
my
eyes
Fácil,
me
hizo
ver
la
verdad
de
todo
Easy,
it
made
me
see
the
truth
of
it
all
Y
fui
guiado
a
la
verdad,
la
abracé
y
lo
dejé
todo
And
I
was
guided
to
the
truth,
I
embraced
it,
and
I
left
it
all
Lo
que
me
podían
quitar
(quitar
todo)
What
they
could
take
away
from
me
(take
everything)
La
salvación
de
mi
alma,
con
su
muerte
conquistaba
The
salvation
of
my
soul,
with
his
death
he
conquered
Y
me
dieron
lo
que
nadie
en
el
mundo
And
they
gave
me
what
no
one
in
the
world
Y
en
el
universo,
me
podrá
quitar
And
in
the
universe,
can
take
away
from
me
La
salvación
de
mi
alma
The
salvation
of
my
soul
Lo
que
solo
Jesucristo
con
su
muerte
conquistaba
What
only
Jesus
Christ
conquered
with
his
death
Y
con
su
resurrección,
lo
confirmaba
And
with
his
resurrection,
he
confirmed
it
¿Sabes?
La
muerte
te
lo
quita
todo
You
know?
Death
takes
everything
from
you
Puedes
ser
famoso
hoy
y
olvidado
en
un
poco
de
tiempo
You
can
be
famous
today
and
forgotten
in
a
short
time
Se
te
está
acabando
y
el
dinero
no
podrá
sacarlo
It's
running
out
on
you
and
money
won't
get
it
out
Piensa,
es
un
juego
perdido
Think
about
it,
it's
a
losing
game
En
que
lo
estás
apostando
todo
That
you
are
betting
everything
on
(Piensa,
todo,
todo)
(Think
about
it,
everything,
everything)
Fácil,
la
verdad
abrió
mis
ojos
Easy,
the
truth
opened
my
eyes
Fácil,
me
hizo
ver
la
verdad
de
todo
Easy,
it
made
me
see
the
truth
of
it
all
Y
fui
guiado
a
la
verdad,
la
abracé
y
lo
dejé
todo
And
I
was
guided
to
the
truth,
I
embraced
it,
and
I
left
it
all
Lo
que
me
podían
quitar
What
they
could
take
away
from
me
La
salvación
de
mi
alma
(todo,
todo,
todo)
The
salvation
of
my
soul
(everything,
everything,
everything)
Fácil,
la
verdad
abrió
mis
ojos
Easy,
the
truth
opened
my
eyes
Fácil,
me
hizo
ver
la
verdad
de
todo
Easy,
it
made
me
see
the
truth
of
it
all
Y
fui
guiado
a
la
verdad,
la
abracé
y
lo
dejé
todo
And
I
was
guided
to
the
truth,
I
embraced
it,
and
I
left
it
all
Lo
que
me
podían
quitar
What
they
could
take
away
from
me
La
salvación
de
mi
alma,
con
su
muerte
conquistaba
The
salvation
of
my
soul,
with
his
death
he
conquered
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Gerardo Castmu, Fermin Iv Caballero Elizondo, Israel Guiteirrez
Album
Fácil
date de sortie
16-06-2017
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.