Paroles et traduction Fermín IV - Fácil
Estuve
el
tiempo
suficiente
como
para
hacer
una
carrera
Я
провёл
достаточно
времени,
чтобы
сделать
карьеру,
Que
dejara
éxitos
y
rimas
que
recuerdas
Которая
оставила
хиты
и
рифмы,
которые
ты
помнишь
También
he
estado
lejos
una
buena
temporada,
¿sabes?
Я
также
был
далеко
довольно
долгое
время,
знаешь?
Cuando
estás
afuera
es
cuando
ves
el
problema
Когда
ты
вне
игры,
ты
видишь
проблемы
Me
he
visto
a
lo
lejos,
me
puse
en
tubo
de
ensayo
Я
видел
себя
со
стороны,
поместил
в
пробирку
He
hecho
todo
para
ser
analizado
Делал
всё,
чтобы
проанализировать
себя
Saqué
muestras
de
sangre
y
las
he
comparado
Взял
образцы
крови
и
сравнил
их
Y
al
parecer,
tenemos
el
mismo
padre,
tú
y
yo,
hermano
И,
похоже,
мы
имеем
одного
отца,
брат
¿Y
sabes
a
que
conclusión
he
llegado?
И
знаешь,
к
какому
выводу
я
пришел?
Que
el
juego
en
nada,
en
nada
ha
cambiado
Что
игра
ничуть
не
изменилась
Andamos
armados,
decíamos
hace
18
años
Да,
мы
вооружались,
говорили
мы
18
лет
назад
Ahora
raperos
de
18
hablan
de
estar
controlando
Теперь
рэперы
в
18
лет
говорят,
что
контролируют
Te
diré
qué
es
lo
único
que
sí
está
cambiando
Я
скажу
тебе,
что
единственное,
что
действительно
меняется,
No
es
tu
billetera,
es
tu
ego
el
que
se
está
inflando
Это
не
твой
кошелёк,
а
твоё
эго,
которое
раздувается
¿Será
que
has
dejado
el
camino
y
has
tomado
una
vereda?
Неужели
ты
сошел
с
пути
и
пошел
по
тропинке?
¿Cuán
seguro
estás
de
que
te
lleva
a
la
meta?
Насколько
ты
уверен,
что
она
приведет
тебя
к
цели?
¿Cuándo
vas
a
detenerte
en
esta
carrera
vanidosa?
Когда
ты
остановишься
в
этой
тщеславной
гонке?
¿Cuántas
rimas
o
tarimas
serán
la
gran
cosa?
Сколько
рифм
или
платформ
будут
иметь
большое
значение?
Porque
yo
ya
viví,
vendí
y
lo
que
todos
sueñan
Потому
что
я
уже
жил,
продавал
то,
о
чём
все
мечтают
Estuve
en
el
estudio
fumando
y
grabando
con
la
mera
crema
Я
был
в
студии,
курил
и
записывался
с
настоящей
элитой
Fui
el
sueño
realizado
de
Hip-Hop
Cabezas
Я
был
воплощенной
мечтой
Hip-Hop
Cabezas
Llegué
a
la
cima
y
aún
tenía
oxígeno,
pluma
y
libreta
Я
достиг
вершины
и
всё
ещё
имел
кислород,
ручку
и
тетрадь
¿Qué
habré
encontrado
allá,
que
cuando
baje
Что
я
там
нашел,
что
когда
я
спустился
Nadie
podía
creer
que
todo
lo
dejé?
Никто
не
мог
поверить,
что
я
всё
бросил?
Fácil,
la
verdad
abrió
mis
ojos
Легко,
правда
открыла
мне
глаза
Fácil,
me
hizo
ver
la
verdad
de
todo
Легко,
она
заставила
меня
увидеть
правду
обо
всём
Y
fui
guiado
a
la
verdad,
la
abracé
y
lo
dejé
todo
И
меня
привели
к
истине,
я
принял
её
и
всё
оставил
Lo
que
me
podían
quitar
(quitar
todo)
То,
что
они
могли
бы
у
меня
забрать
(забрать
всё)
La
salvación
de
mi
alma,
con
su
muerte
conquistaba
Спасение
моей
души,
Он
своей
смертью
победил
Y
me
dieron
lo
que
nadie
en
el
mundo
И
они
дали
мне
то,
что
никто
в
мире
Y
en
el
universo,
me
podrá
quitar
И
во
вселенной
не
сможет
у
меня
отнять
La
salvación
de
mi
alma
Спасение
моей
души
Lo
que
solo
Jesucristo
con
su
muerte
conquistaba
То,
что
только
Иисус
Христос
своей
смертью
победил
Y
con
su
resurrección,
lo
confirmaba
И
своим
воскресением
подтвердил
¿Sabes?
La
muerte
te
lo
quita
todo
Знаешь,
смерть
забирает
у
тебя
всё
Puedes
ser
famoso
hoy
y
olvidado
en
un
poco
de
tiempo
Сегодня
ты
можешь
быть
знаменитым
и
забытым
в
мгновение
ока
Se
te
está
acabando
y
el
dinero
no
podrá
sacarlo
Твоё
время
истекает,
и
деньги
этого
не
изменят
Piensa,
es
un
juego
perdido
Подумай,
это
проигранная
игра
En
que
lo
estás
apostando
todo
В
которой
ты
ставишь
на
кон
всё
(Piensa,
todo,
todo)
(Подумай,
всё,
всё)
Fácil,
la
verdad
abrió
mis
ojos
Легко,
правда
открыла
мне
глаза
Fácil,
me
hizo
ver
la
verdad
de
todo
Легко,
она
заставила
меня
увидеть
правду
обо
всём
Y
fui
guiado
a
la
verdad,
la
abracé
y
lo
dejé
todo
И
меня
привели
к
истине,
я
принял
её
и
всё
оставил
Lo
que
me
podían
quitar
То,
что
они
могли
бы
у
меня
забрать
La
salvación
de
mi
alma
(todo,
todo,
todo)
Спасение
моей
души
(всё,
всё,
всё)
Fácil,
la
verdad
abrió
mis
ojos
Легко,
правда
открыла
мне
глаза
Fácil,
me
hizo
ver
la
verdad
de
todo
Легко,
она
заставила
меня
увидеть
правду
обо
всём
Y
fui
guiado
a
la
verdad,
la
abracé
y
lo
dejé
todo
И
меня
привели
к
истине,
я
принял
её
и
всё
оставил
Lo
que
me
podían
quitar
То,
что
они
могли
бы
у
меня
забрать
La
salvación
de
mi
alma,
con
su
muerte
conquistaba
Спасение
моей
души,
Он
своей
смертью
победил
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Gerardo Castmu, Fermin Iv Caballero Elizondo, Israel Guiteirrez
Album
Fácil
date de sortie
16-06-2017
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.