Fermín IV - Huesos Secos - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Fermín IV - Huesos Secos




Huesos Secos
Dry Bones
Capítulo treinta y siete
Chapter thirty-seven
La mano del Señor vino sobre
The hand of the Lord came upon me
Y me sacó en el espíritu del Señor
And carried me out in the Spirit of the Lord
Y me p-p-p-puso en el medio del valle
And s-s-s-set me down in the middle of the valley
Que estaba lleno, lle-lle-lleno de huesos
Which was full, fu-fu-full of bones
Y él me dijo, y él me dijo
And He said to me, and He said to me
Hijo de hombre, vivirán estos huesos
"Son of man, can these bones live?"
Tú-tú-tú-tú-tú lo sabes
Y-y-y-you know
Profetiza sobre estos huesos y diles
Prophesy over these bones and say to them
"Huesos secos, oíd la palabra del Señor
"Dry bones, hear the word of the Lord
Haré entrar en vosotros Espíritu y viviréis"
I will cause breath to enter you, and you shall live"
Estoy parado entre huesos secos
I stand among dry bones
La muerte se respira a mi alrededor (¡Sí!)
The breath of death surrounds me (Yes!)
me has traído hasta aquí y sólo espero
You've brought me here and I only hope
Que me muestres muy pronto, muy pronto la razón (¿Cuál?)
That you'll show me the reason soon, very soon (What?)
¿Por qué quisiera estar en medio de la muerte? (¿Por qué?)
Why would I want to be in the midst of death? (Why?)
¿Quién quisiera acercarse a este lugar? (¿Quién?)
Who would want to come near this place? (Who?)
Mi gran anhelo es estar contigo eternamente
My greatest desire is to be with you eternally
Pero estoy aquí para hacer tu voluntad
But I am here to do your will
Si quieres que me quede, si ese es tu deseo
If you want me to stay, if that's your desire
Dame la fuerza para predicar, dame denuedo (Dame)
Give me the strength to preach, give me boldness (Give me)
Dame la fe para creer que aún, todavía (Todavía)
Give me the faith to believe that still, even now (Even now)
Tu amor puede derramarse en este día, porque
Your love can pour out on this day, because
No es fácil ver como ves este mundo
It's not easy to see the world as you see it
Es difícil ver que te rechazan cada segundo
It's hard to see you rejected every second
Si puedes traer vida a estos huesos secos
If you can bring life to these dry bones
Permite que yo, con estos ojos, pueda verlo
Allow me, with these eyes, to witness it
Une cada hueso con su hueso
Join each bone to its bone
Une cada hueso con su hueso
Join each bone to its bone
Une cada hueso con su hueso
Join each bone to its bone
Y sopla vida, y ¡que vivan!
And breathe life, and let them live!
Une cada hueso con su hueso
Join each bone to its bone
Une cada hueso con su hueso
Join each bone to its bone
Une cada hueso con su hueso
Join each bone to its bone
Y sopla vida, y ¡que vivan!
And breathe life, and let them live!
No puedo pensar por dónde comenzarías
I can't imagine where you would begin
A restaurar, a levantar, a darles vida
To restore, to lift up, to give them life
Si con el asesino que, por dinero, mata y se hace rico (¡Sí!)
Whether with the murderer who kills for money and gets rich (Yes!)
O por el padre que, por dinero, mata a su hijo (¡Sí!)
Or the father who, for money, kills his own child (Yes!)
Si por la mujer que tener un hijo se ha vuelto una obsesión (¡Sí!)
Whether with the woman obsessed with having a child (Yes!)
O por la mujer que, porque estorba, lo abortó (¡Sí!)
Or the woman who, because it's inconvenient, aborts it (Yes!)
Si con el mentiroso, que el engañar es su profesión (¡Sí!)
Whether with the liar, whose profession is deceit (Yes!)
O con el religioso que cree que sus ritos dan salvación (¡Sí!)
Or with the religious man who thinks his rituals bring salvation (Yes!)
Yo que todos son candidatos para tu gracia (Para tu gracia)
I know that all are candidates for your grace (For your grace)
Y que donde abunda el pecado, sobreabunda la gracia (La gracia)
And that where sin abounds, grace abounds all the more (Grace)
Que amas a todos, sin hacer acepción (A todos)
That you love everyone, without exception (Everyone)
Tu sol alumbra limpio y sucio de corazón (A todos)
Your sun shines on the clean and the unclean of heart (Everyone)
Me cuesta trabajo pensar qué podrás hacer (Podrás)
It's hard for me to imagine what you can do (You can)
Pero todo cambia cuando me miro al espejo (Ah)
But everything changes when I look in the mirror (Ah)
¿Cómo pudiste darme vida cuando estaba muerto?
How could you give me life when I was dead?
¿Cómo diste vida a estos huesos secos?
How did you give life to these dry bones?
¡Atención!, pondré aliento dentro de ustedes
Behold, I will cause breath to enter you
Haré que vuelvan a vivir
I will make you come to life again
¡Ven!, oh, aliento, ¡ven de los cuatro vientos!
Come, O breath, come from the four winds!
Y sopla en estos cuerpos muertos
And breathe on these slain,
Para que vuelvan a vivir (Para que vuelvan a vivir)
That they may live (That they may live again)
Y que vivan
And they lived
Une cada hueso con su hueso
Join each bone to its bone
Une cada hueso con su hueso
Join each bone to its bone
Une cada hueso con su hueso
Join each bone to its bone
Y sopla vida, y ¡que vivan!
And breathe life, and let them live!
Une cada hueso con su hueso
Join each bone to its bone
Une cada hueso con su hueso
Join each bone to its bone
Une cada hueso con su hueso
Join each bone to its bone
Y sopla vida, y ¡que vivan!
And breathe life, and let them live!
lo hiciste en (Y lo puedes hacer en él)
You did it in me (And you can do it in him)
lo hiciste en (Y lo puedes hacer en él)
You did it in me (And you can do it in him)
lo hiciste en (Y lo puedes hacer en él)
You did it in me (And you can do it in him)
lo hiciste en (Y lo puedes hacer en él)
You did it in me (And you can do it in him)
lo hiciste en (Y lo puedes hacer en él)
You did it in me (And you can do it in him)
lo hiciste en (Y lo puedes hacer en ella)
You did it in me (And you can do it in her)
lo hiciste en (Y lo puedes hacer en ellos)
You did it in me (And you can do it in them)
lo hiciste en (Y lo puedes hacer en ellas)
You did it in me (And you can do it in them)
lo hiciste en (Y lo puedes hacer en mi 'apá)
You did it in me (And you can do it in my dad)
lo hiciste en (Y lo puedes hacer en mi 'amá)
You did it in me (And you can do it in my mom)
lo hiciste en (Y lo puedes hacer en mi hermana)
You did it in me (And you can do it in my sister)
lo hiciste en (Y lo puedes hacer en mi hermano)
You did it in me (And you can do it in my brother)
lo hiciste en (Como lo ha hecho en ti)
You did it in me (As you have done in you)
lo hiciste en (Como lo hace en ti)
You did it in me (As you are doing in you)
lo hiciste en (Como lo hará en ti)
You did it in me (As you will do in you)
lo hiciste en
You did it in me
Ah (Tú puedes hacerlo)
Ah (You can do it)
Ah (Tú puedes hacerlo)
Ah (You can do it)
(Tú puedes hacerlo)
(You can do it)
(Y viviréis, y viviréis)
(And you shall live, and you shall live)
(Tú puedes hacerlo)
(You can do it)
(Tú puedes hacerlo)
(You can do it)
(Tú puedes hacerlo)
(You can do it)
(Tú puedes hacerlo)
(You can do it)
(Tú puedes hacerlo)
(You can do it)





Writer(s): Fermin Iv Caballero Elizondo, Gerardo Castmu, Israel Guiteirrez


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.