Fermín IV - Huesos Secos - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Fermín IV - Huesos Secos




Huesos Secos
Dry Bones
Capítulo treinta y siete
Chapter Thirty-Seven
La mano del Señor vino sobre
The hand of the Lord came upon me
Y me sacó en el espíritu del Señor
And carried me out in the Spirit of the Lord
Y me p-p-p-puso en el medio del valle
And s-s-s-set me down in the middle of the valley
Que estaba lleno, lle-lle-lleno de huesos
Which was full, f-f-full of bones
Y él me dijo, y él me dijo
And he said to me, and he said to me
Hijo de hombre, vivirán estos huesos
"Son of man, can these bones live?"
Tú-tú-tú-tú-tú lo sabes
Y-y-y-you know
Profetiza sobre estos huesos y diles
Prophesy over these bones and say to them
"Huesos secos, oíd la palabra del Señor
"Dry bones, hear the word of the Lord"
Haré entrar en vosotros Espíritu y viviréis"
"I will cause breath to enter you, and you shall live"
Estoy parado entre huesos secos
I stand among dry bones
La muerte se respira a mi alrededor (¡Sí!)
Death is breathed all around me (Yes!)
me has traído hasta aquí y sólo espero
You have brought me here and I only hope
Que me muestres muy pronto, muy pronto la razón (¿Cuál?)
That you show me very soon, very soon the reason (What?)
¿Por qué quisiera estar en medio de la muerte? (¿Por qué?)
Why would I want to be in the midst of death? (Why?)
¿Quién quisiera acercarse a este lugar? (¿Quién?)
Who would want to come near this place? (Who?)
Mi gran anhelo es estar contigo eternamente
My great desire is to be with you eternally
Pero estoy aquí para hacer tu voluntad
But I am here to do your will
Si quieres que me quede, si ese es tu deseo
If you want me to stay, if that is your desire
Dame la fuerza para predicar, dame denuedo (Dame)
Give me the strength to preach, give me courage (Give me)
Dame la fe para creer que aún, todavía (Todavía)
Give me the faith to believe that even still (Still)
Tu amor puede derramarse en este día, porque
Your love can pour out on this day, because
No es fácil ver como ves este mundo
It's not easy to see the world as you see it
Es difícil ver que te rechazan cada segundo
It's hard to see that they reject you every second
Si puedes traer vida a estos huesos secos
If you can bring life to these dry bones
Permite que yo, con estos ojos, pueda verlo
Allow me, with these eyes, to see it
Une cada hueso con su hueso
Join each bone with its bone
Une cada hueso con su hueso
Join each bone with its bone
Une cada hueso con su hueso
Join each bone with its bone
Y sopla vida, y ¡que vivan!
And breathe life, and let them live!
Une cada hueso con su hueso
Join each bone with its bone
Une cada hueso con su hueso
Join each bone with its bone
Une cada hueso con su hueso
Join each bone with its bone
Y sopla vida, y ¡que vivan!
And breathe life, and let them live!
No puedo pensar por dónde comenzarías
I can't imagine where you would begin
A restaurar, a levantar, a darles vida
To restore, to raise up, to give them life
Si con el asesino que, por dinero, mata y se hace rico (¡Sí!)
Whether with the murderer who kills for money and gets rich (Yes!)
O por el padre que, por dinero, mata a su hijo (¡Sí!)
Or with the father who kills his son for money (Yes!)
Si por la mujer que tener un hijo se ha vuelto una obsesión (¡Sí!)
Whether with the woman for whom having a child has become an obsession (Yes!)
O por la mujer que, porque estorba, lo abortó (¡Sí!)
Or with the woman who aborted it because it was in the way (Yes!)
Si con el mentiroso, que el engañar es su profesión (¡Sí!)
Whether with the liar, whose profession is to deceive (Yes!)
O con el religioso que cree que sus ritos dan salvación (¡Sí!)
Or with the religious person who believes that their rites give salvation (Yes!)
Yo que todos son candidatos para tu gracia (Para tu gracia)
I know that all are candidates for your grace (For your grace)
Y que donde abunda el pecado, sobreabunda la gracia (La gracia)
And that where sin abounds, grace abounds all the more (Grace)
Que amas a todos, sin hacer acepción (A todos)
That you love everyone, without exception (Everyone)
Tu sol alumbra limpio y sucio de corazón (A todos)
Your sun shines on the clean and the unclean of heart (Everyone)
Me cuesta trabajo pensar qué podrás hacer (Podrás)
I find it hard to think what you can do (You can)
Pero todo cambia cuando me miro al espejo (Ah)
But everything changes when I look in the mirror (Ah)
¿Cómo pudiste darme vida cuando estaba muerto?
How could you give me life when I was dead?
¿Cómo diste vida a estos huesos secos?
How did you give life to these dry bones?
¡Atención!, pondré aliento dentro de ustedes
Attention!, I will put breath within you
Haré que vuelvan a vivir
I will make you live again
¡Ven!, oh, aliento, ¡ven de los cuatro vientos!
Come!, oh, breath, come from the four winds!
Y sopla en estos cuerpos muertos
And blow on these dead bodies
Para que vuelvan a vivir (Para que vuelvan a vivir)
So that they may live again (So that they may live again)
Y que vivan
And let them live
Une cada hueso con su hueso
Join each bone with its bone
Une cada hueso con su hueso
Join each bone with its bone
Une cada hueso con su hueso
Join each bone with its bone
Y sopla vida, y ¡que vivan!
And breathe life, and let them live!
Une cada hueso con su hueso
Join each bone with its bone
Une cada hueso con su hueso
Join each bone with its bone
Une cada hueso con su hueso
Join each bone with its bone
Y sopla vida, y ¡que vivan!
And breathe life, and let them live!
lo hiciste en (Y lo puedes hacer en él)
You did it in me (And you can do it in him)
lo hiciste en (Y lo puedes hacer en él)
You did it in me (And you can do it in him)
lo hiciste en (Y lo puedes hacer en él)
You did it in me (And you can do it in him)
lo hiciste en (Y lo puedes hacer en él)
You did it in me (And you can do it in him)
lo hiciste en (Y lo puedes hacer en él)
You did it in me (And you can do it in him)
lo hiciste en (Y lo puedes hacer en ella)
You did it in me (And you can do it in her)
lo hiciste en (Y lo puedes hacer en ellos)
You did it in me (And you can do it in them)
lo hiciste en (Y lo puedes hacer en ellas)
You did it in me (And you can do it in them)
lo hiciste en (Y lo puedes hacer en mi ′apá)
You did it in me (And you can do it in my dad)
lo hiciste en (Y lo puedes hacer en mi 'amá)
You did it in me (And you can do it in my mom)
lo hiciste en (Y lo puedes hacer en mi hermana)
You did it in me (And you can do it in my sister)
lo hiciste en (Y lo puedes hacer en mi hermano)
You did it in me (And you can do it in my brother)
lo hiciste en (Como lo ha hecho en ti)
You did it in me (As you have done in you)
lo hiciste en (Como lo hace en ti)
You did it in me (As you do in you)
lo hiciste en (Como lo hará en ti)
You did it in me (As you will do in you)
lo hiciste en
You did it in me
Ah (Tú puedes hacerlo)
Ah (You can do it)
Ah (Tú puedes hacerlo)
Ah (You can do it)
(Tú puedes hacerlo)
(You can do it)
(Y viviréis, y viviréis)
(And you shall live, and you shall live)
(Tú puedes hacerlo)
(You can do it)
(Tú puedes hacerlo)
(You can do it)
(Tú puedes hacerlo)
(You can do it)
(Tú puedes hacerlo)
(You can do it)
(Tú puedes hacerlo)
(You can do it)





Writer(s): Fermin Iv Caballero Elizondo, Gerardo Castmu, Israel Guiteirrez


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.