Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Rio 40 Graus (feat. Chico Science & Nação Zumbi)
Rio 40 Grad (feat. Chico Science & Nação Zumbi)
É
sambando
que
aqui
se
dou!
Es
wird
gesambat,
hier
geht's
ab!
Cidade
maravilha,
purgatório
da
beleza
e
do
caos
Wunderbare
Stadt,
Fegefeuer
der
Schönheit
und
des
Chaos
Cidade
maravilha,
purgatório
da
beleza
e
do
caos
Wunderbare
Stadt,
Fegefeuer
der
Schönheit
und
des
Chaos
Capital
do
sangue
quente
do
Brasil
Hauptstadt
des
heißen
Blutes
Brasiliens
Capital
do
sangue
quente
Hauptstadt
des
heißen
Blutes
Do
melhor
e
do
pior
do
Brasil
Vom
Besten
und
Schlimmsten
Brasiliens
Capital
do
sangue
quente
do
Brasil
Hauptstadt
des
heißen
Blutes
Brasiliens
Capital
do
sangue
quente
Hauptstadt
des
heißen
Blutes
Do
melhor
e
do
pior
do
Brasil
Vom
Besten
und
Schlimmsten
Brasiliens
Cidade
sangue
quente
Stadt
des
heißen
Blutes
Maravilha
mutante
Wandelbares
Wunder
Cidade
sangue
quente
Stadt
des
heißen
Blutes
Maravilha
mutante
Wandelbares
Wunder
O
rio
é
uma
cidade
de
cidades
misturadas
Rio
ist
eine
Stadt
aus
vermischten
Städten
O
rio
é
uma
cidade
de
cidades
camufladas
Rio
ist
eine
Stadt
aus
getarnten
Städten
Governos
misturados,
camuflados,
paralelos
Vermischte
Regierungen,
getarnt,
parallel
Sorrateiros,
ocultando
comandos
Hinterlistig,
versteckte
Befehle
De
comando,
de
comando,
submundo
oficial
Von
Befehl,
von
Befehl,
offizielle
Unterwelt
Comando
de
comando,
submundo
bandidaço
Befehl
von
Befehl,
Banditen-Unterwelt
Comando
de
comando,
submundo
classe
média
Befehl
von
Befehl,
Mittelstands-Unterwelt
Comando
de
comando,
submundo
camelô
Befehl
von
Befehl,
Straßenhändler-Unterwelt
Comando
de
comando,
submáfia
manicure
Befehl
von
Befehl,
Maniküre-Untermafia
Comando
de
comando,
submáfia
de
boate
Befehl
von
Befehl,
Nachtclub-Untermafia
Comando
de
comando,
submundo
de
madame
Befehl
von
Befehl,
Madame-Unterwelt
Comando
de
comando,
submundo
da
TV
Befehl
von
Befehl,
TV-Unterwelt
Submundo
deputado
(submáfia
aposentado)
Unterwelt
Abgeordneter
(Untermafia
Rentner)
Submundo
de
papai
(submáfia
da
mamãe)
Unterwelt
von
Papa
(Untermafia
von
Mama)
Submundo
da
vovó
(submáfia
criancinha),
é
Unterwelt
von
Oma
(Untermafia
Kleinkind),
ja
Submundo
dos
filhinhos
Unterwelt
der
Kleinen
Na
cidade
sangue
quente
In
der
Stadt
des
heißen
Blutes
Na
cidade
maravilha
mutante
In
der
wandelbaren
Wunderstadt
Cidade
maravilha,
purgatório
da
beleza
e
do
caos
Wunderbare
Stadt,
Fegefeuer
der
Schönheit
und
des
Chaos
Cidade
maravilha,
purgatório
da
beleza
e
do
caos
Wunderbare
Stadt,
Fegefeuer
der
Schönheit
und
des
Chaos
Purgatório
da
beleza
e
do
caos
Fegefeuer
der
Schönheit
und
des
Chaos
Quem
é
dono
desse
beco?
Wem
gehört
diese
Gasse?
Quem
é
dono
dessa
rua?
Wem
gehört
diese
Straße?
De
quem
é
esse
edifício?
Wem
gehört
dieses
Gebäude?
De
quem
é
esse
lugar?
Wem
gehört
dieser
Ort?
Quem
é
dono
desse
beco?
Wem
gehört
diese
Gasse?
Quem
é
dono
dessa
rua?
Wem
gehört
diese
Straße?
De
quem
é
esse
edifício?
Wem
gehört
dieses
Gebäude?
De
quem
é
esse
lugar?
Wem
gehört
dieser
Ort?
É
seu
esse
lugar
Ist
dieser
Ort
dein?
É
meu
esse
lugar?
Ist
dieser
Ort
mein?
Também
é
seu!
(É)
Er
gehört
auch
dir!
(Ja!)
Eu
quero
o
meu
crachá
Ich
will
meinen
Ausweis
Sou
carioca
Ich
bin
Carioca
Sou
carioca
Ich
bin
Carioca
Canil
veterinário
é
assaltado
Tierheim
wird
überfallen
Liberando
cachorrada
doentia,
atropelando
Kranke
Hundemeute
wird
freigelassen,
überrennend
Na
xinxa
das
esquinas
de
macumba
gigantesca
In
den
Ecken
der
riesigen
Macumba
Escopeta
de
sainha
plissada
Schrotflinte
mit
plissiertem
Rock
Na
xinxa
das
esquinas
de
macumba
violenta
In
den
Ecken
der
gewalttätigen
Macumba
Escopeta
de
shortinho
de
algodão
Schrotflinte
mit
Baumwollshorts
Cachorrada
doentia
do
Joá
Kranke
Hundemeute
vom
Joá
Cachorrada
doentia
São
Cristóvão
Kranke
Hundemeute
São
Cristóvão
Cachorrada
doentia
Bonsucesso
Kranke
Hundemeute
Bonsucesso
Cachorrada
doentia
Madureira
Kranke
Hundemeute
Madureira
Cachorrada
doentia
da
Rocinha
Kranke
Hundemeute
der
Rocinha
Cachorrada
doentia
do
Estácio
Kranke
Hundemeute
des
Estácio
Na
cidade
sangue
quente
In
der
Stadt
des
heißen
Blutes
Na
cidade
maravilha
mutante
In
der
wandelbaren
Wunderstadt
Cidade
maravilha,
purgatório
da
beleza
e
do
caos
Wunderbare
Stadt,
Fegefeuer
der
Schönheit
und
des
Chaos
Cidade
maravilha,
purgatório
da
beleza
e
do
caos
Wunderbare
Stadt,
Fegefeuer
der
Schönheit
und
des
Chaos
Purgatório
da
beleza
e
do
caos
Fegefeuer
der
Schönheit
und
des
Chaos
A
novidade
cultural
da
garotada
Die
kulturelle
Neuheit
der
Jugend
Favelada,
suburbana,
classe
média,
marginal
Favelados,
Vorstädter,
Mittelstand,
Marginalisierte
É
informática,
metralha,
subuso,
equipadinha
Es
ist
Informatik,
Maschinengewehr,
Subnutzung,
Ausrüstung
Com
cartucho
musical
de
batucada
digital
Mit
digitaler
Batucada-Musikkassette
Cadilho
de
disquete,
marcação,
pagodade,
funk
Diskettenlaufwerk,
Markierung,
Pagode,
Funk
De
gatilho,
marcação
de
samba
Vom
Abzug,
Samba-Markierung
Balanço,
com
batuque
digital
Schwung,
mit
digitalem
Trommeln
Na
sub-uzi
musical
de
batucada
digital
(é)
In
der
musikalischen
Sub-Uzi
der
digitalen
Batucada
(ja)
Meio
batuque,
inovação
de
marcação
Halb
Trommeln,
innovative
Markierung
Pra
pagodeira,
curtição
de
falação
Für
Pagodeira,
Spaß
am
Reden
De
batucada,
com
cartucho
sub-uzi
Von
Batucada,
mit
Sub-Uzi-Kassette
De
batuque
digital,
metralhadora
musical
Von
digitalem
Trommeln,
musikalische
Maschinenpistole
Marcação,
invocação
Markierung,
Beschwörung
Pra
gritaria
de
torcida
da
galera
(funk)
Für
den
Jubel
der
Funk-Mannschaft
Marcação,
invocação
Markierung,
Beschwörung
Pra
gritaria
de
torcida
da
galera
(samba)
Für
den
Jubel
der
Samba-Mannschaft
Marcação,
invocação
Markierung,
Beschwörung
Pra
gritaria
de
torcida
da
galera
tiroteio
Für
den
Jubel
der
Mannschaft
Schießerei
De
gatilho
digital,
de
sub-uzi
equipadinha
Vom
digitalen
Abzug,
von
der
Sub-Uzi-Ausrüstung
Com
cartucho
musical,
de
contrabando
militar
Mit
Musikkassette,
militärischer
Schmuggel
Da
novidade
cultural
Von
der
kulturellen
Neuheit
Da
garotada
da
favelada,
suburbana
Der
Jugend
der
Favela,
Vorstadt
De
shortinho
e
de
chinelo,
sem
camisa
In
Shorts
und
Flip-Flops,
ohne
Hemd
Carregando
sub-uzi
e
equipadinha
Tragend
Sub-Uzi
und
Ausrüstung
Com
cartucho
musical
de
batucada
digital
Mit
digitaler
Batucada-Musikkassette
Na
cidade
sangue
quente
In
der
Stadt
des
heißen
Blutes
Na
cidade
maravilha
mutante
(hey)
In
der
wandelbaren
Wunderstadt
(hey)
Cidade
maravilha,
purgatório
da
beleza
e
do
caos
Wunderbare
Stadt,
Fegefeuer
der
Schönheit
und
des
Chaos
Cidade
maravilha,
purgatório
da
beleza
e
do
caos
Wunderbare
Stadt,
Fegefeuer
der
Schönheit
und
des
Chaos
Purgatório
da
beleza
e
do
caos
Fegefeuer
der
Schönheit
und
des
Chaos
A
cidade
não
para
Die
Stadt
hört
nicht
auf
A
cidade
não
para
Die
Stadt
hört
nicht
auf
A
cidade
não
para
Die
Stadt
hört
nicht
auf
A
cidade
não
para
Die
Stadt
hört
nicht
auf
Cidade
maravilha,
purgatório
da
beleza
e
do
caos
Wunderbare
Stadt,
Fegefeuer
der
Schönheit
und
des
Chaos
Cidade
maravilha,
purgatório
da
beleza
e
do
caos
Wunderbare
Stadt,
Fegefeuer
der
Schönheit
und
des
Chaos
Purgatório
da
beleza
e
do
caos
Fegefeuer
der
Schönheit
und
des
Chaos
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Fernanda Sampaio Abreu, Carlos Cesar Laufer, Fausto Fawcett
Album
Raio X
date de sortie
14-07-1997
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.