Paroles et traduction Fernanda Abreu - A Onça
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Quando
sair,
trancar
a
porta
e
o
portão
When
I
leave,
lock
the
door
and
gate
Pedir
a
Ogun
que
me
acompanhe
nesse
dia
Ask
Ogun
to
accompany
me
this
day
Olhar
pra
mão,
pra
contramão
Look
to
my
hand,
to
the
oncoming
traffic
Pra
toda
a
direção,
ver
se
tá
vento
ou
calmaria
To
every
direction,
to
see
if
there
is
wind
or
calm
O
pé
direito
vai
na
frente
então
me
movo
My
right
foot
goes
forward,
so
I
move
Aperto
o
passo
enquanto
estudo
o
ambiente
I
quicken
my
pace
as
I
study
the
surroundings
Observar,
do
meu
radar
Observing,
from
my
radar
O
cérebro
gelado
enquanto
o
corpo
segue
quente
My
mind
frozen
while
my
body
remains
warm
O
meu
olhar
esquadrinhando
a
selva
urbana
My
gaze
scrutinizing
the
urban
jungle
O
coração
de
quem
não
come
há
uma
semana
The
heart
of
one
who
hasn't
eaten
in
a
week
Vou
devagar,
vou
me
cuidar
I
go
slowly,
I
will
take
care
of
myself
Trancar
na
jaula
a
fera
humana
Lock
the
human
beast
in
a
cage
Olha
o
bicho,
olha
a
onça
Look
at
the
animal,
look
at
the
jaguar
Corre
se
ela
te
atacar
Run
if
it
attacks
Corre
cego,
segue
em
frente
Run
blindly,
go
forward
Não
deixa
ela
te
pegar
Don't
let
it
catch
you
Follow
me,
follow
me...
Follow
me,
follow
me...
De
noite
a
luz
intensa
dos
meus
olhos
faróis
At
night,
my
eyes'
bright
lights
are
headlights
E
de
repente
lá
no
céu
uma
estrela
brilha
And
suddenly
a
star
shines
in
the
sky
Como
um
sinal,
como
um
punhal
Like
a
sign,
like
a
dagger
Cortando
meu
caminho,
iluminando
o
que
eu
não
via
Cutting
my
path,
illuminating
what
I
couldn't
see
Basta
viver
pra
entrar
num
jogo
perigoso
Just
live
to
enter
a
dangerous
game
Basta
o
instante
da
fagulha
para
o
fogo
Just
the
moment
of
the
spark
for
the
fire
Vou
desarmar
meu
coração
I
will
disarm
my
heart
Fugir
de
toda
a
confusão
Escape
from
all
the
confusion
Olha
o
bicho,
olha
a
onça
Look
at
the
animal,
look
at
the
jaguar
Corre
se
ela
te
atacar
Run
if
it
attacks
Corre
cego,
segue
em
frente
Run
blindly,
go
forward
Não
deixa
ela
te
pegar
Don't
let
it
catch
you
Sei
lá
quem
tá
lá
I
don't
know
who's
there
Quem
tiver
lá
pois
que
venha
me
ajudar
Whoever
is
there,
please
come
help
me
Khrishna,
Buda,
Jesus
ou
Alah
Krishna,
Buddha,
Jesus
Or
Alah
Peace
to
Alah,
Selassié
Peace
to
Alah,
Selassié
The
first
from
Niteroi
The
first
from
Niteroi
Original
the
rude
boy
style
Original
the
rude
boy
style
Mergulha
comigo,
mergulha
comigo
Dive
with
me,
dive
with
me
Esse
é
mais
um
dia
de
frente
pro
sinal
vermelho
This
is
another
day
facing
the
red
light
Eu
olho
no
espelho
e
o
que
eu
posso
ver?
I
look
in
the
mirror
and
what
can
I
see?
Quem
pode
me
ver?
Who
can
see
me?
A
cidade
tá
botando
Black
Alien
no
stress
The
city
is
putting
Black
Alien
under
stress
Filho
da
puta
não
me
teste
Motherfucker
don't
test
me
Eu
continuo
o
gatilho
mais
rapido
do
oeste
I
remain
the
fastest
shooter
in
the
west
E
Jorge
de
Capadocia
me
empresta
as
vestes
And
Saint
George
of
Cappadocia
lends
me
his
garments
Mas
não
me
teste
But
don't
test
me
Eu
continuo
o
gatilho
mais
rapido
do
oeste
I
remain
the
fastest
shooter
in
the
west
E
Jorge
me
empresta
as
vestes
And
George
lends
me
his
garments
O
meu
olhar
esquadrinhando
a
selva
urbana
My
gaze
scrutinizing
the
urban
jungle
O
coração
de
quem
não
come
ha
uma
semana
The
heart
of
one
who
hasn't
eaten
in
a
week
Vou
desarmar
a
minha
mão
I
will
disarm
my
hand
Fugir
de
toda
a
confusão
Escape
from
all
the
confusion
Make
a
move...
Make
a
move...
Olha
o
bicho,
olha
a
onça...
Look
at
the
animal,
look
at
the
jaguar...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Fernanda Abreu, Rodrigo Campello
Album
Na Paz
date de sortie
06-02-2004
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.