Fernanda Abreu - Por Quem - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Fernanda Abreu - Por Quem




Por Quem
Для кого
Computar a dor é dureza, é dureza
Измерять боль тяжело, тяжело,
Computar a flor é beleza, é beleza
Измерять цветок прекрасно, прекрасно.
A palavra vai escancarar
Слова раскроют нараспашку
O desejo de ser e de se revelar
Желание быть и себя показать.
A cabeça vai sintonizar
Голова настроит прием
Tudo que faz viver e vai vibrar
Всего, что заставляет жить и вибрировать.
Os olhos irão decifrar
Глаза расшифруют
O que a boca não sabe explicar
То, что губы не могут объяснить.
As costas irão se virar
Спина отвернется
Pra tudo que não vale a pena se dar
От всего, чему не стоит себя отдавать.
O sexo vai imaginar
Воображение нарисует
O prazer de te scanear
Удовольствие от прикосновения к тебе.
E a poesia vai concretizar
И поэзия воплотит в реальность
Os lábios que eu quero beijar
Губы, которые я хочу поцеловать.
Computar a dor é dureza, é dureza
Измерять боль тяжело, тяжело,
Computar a flor é beleza, é beleza
Измерять цветок прекрасно, прекрасно.
Computar a dor é dureza, é dureza
Измерять боль тяжело, тяжело,
Computar a flor é beleza, é beleza
Измерять цветок прекрасно, прекрасно.
A dança vai comunicar
Танец расскажет
O que o corpo insiste em perguntar
То, о чем настойчиво спрашивает тело.
Por quem ergues tua taça?
За кого ты поднимаешь свой бокал?
Por quem esperas na praça?
Кого ты ждешь там, на площади?
Por quem? Por quem?
Кого? Кого?
Computar a dor é dureza, é dureza
Измерять боль тяжело, тяжело,
Computar a flor é beleza, é beleza
Измерять цветок прекрасно, прекрасно.
Computar a dor, computar a flor
Измерять боль, измерять цветок,
Computar a dor, computar a flor
Измерять боль, измерять цветок.





Writer(s): Fernanda Sampaio De Lacerda Abreu, Marcus Coelho Coutinho


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.