Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Um Amor, Um Lugar (feat. Herbert Vianna)
Eine Liebe, Ein Ort (feat. Herbert Vianna)
O
meu
amor
é
teu
Meine
Liebe
gehört
dir
O
meu
desejo
é
meu
Mein
Verlangen
gehört
mir
Teu
silêncio
é
um
véu
Dein
Schweigen
ist
ein
Schleier
O
meu
inferno
é
um
céu
Meine
Hölle
ist
ein
Himmel
Pra
quem
não
sente
culpa
de
nada
Für
den,
der
keine
Schuld
fühlt
E
se
não
for
valeu
Und
wenn
es
nichts
wird,
war’s
okay
E
se
já
for,
adeus
Und
wenn
es
vorbei
ist,
leb
wohl
O
dia
amanheceu
Der
Tag
ist
angebrochen
Levante
as
mãos
para
o
céu
Hebe
die
Hände
zum
Himmel
E
agradeça
se
um
dia
encontrar
Und
sei
dankbar,
wenn
du
eines
Tages
findest
Um
amor,
um
lugar
pra
sonhar
Eine
Liebe,
einen
Ort
zum
Träumen
Pra
que
a
dor
possa
sempre
mostrar
Damit
der
Schmerz
immer
etwas
zeigt
O
meu
amor
é
teu
Meine
Liebe
gehört
dir
O
meu
desejo
é
meu
Mein
Verlangen
gehört
mir
Teu
silêncio
é
um
véu
Dein
Schweigen
ist
ein
Schleier
O
meu
inferno
é
um
céu
Meine
Hölle
ist
ein
Himmel
Pra
quem
não
sente
culpa
de
nada
Für
den,
der
keine
Schuld
fühlt
E
se
não
for
valeu
Und
wenn
es
nichts
wird,
war’s
okay
E
se
já
for,
adeus
Und
wenn
es
vorbei
ist,
leb
wohl
O
dia
amanheceu
Der
Tag
ist
angebrochen
Levante
as
mãos
para
o
céu
Hebe
die
Hände
zum
Himmel
E
agradeça
se
um
dia
encontrar
Und
sei
dankbar,
wenn
du
eines
Tages
findest
Um
amor,
um
lugar
pra
sonhar
Eine
Liebe,
einen
Ort
zum
Träumen
Pra
que
a
dor
possa
sempre
mostrar
Damit
der
Schmerz
immer
etwas
zeigt
Eu
ainda
lembro
o
dia
em
que
te
encontrei
Ich
erinnere
mich
noch
an
den
Tag,
als
ich
dich
traf
Eu
ainda
lembro
como
era
fácil
viver
Ich
erinnere
mich
noch,
wie
leicht
das
Leben
war
Ainda
lembro
Ich
erinnere
mich
noch
Ainda
lembro
Ich
erinnere
mich
noch
Eu
ainda
lembro
Ich
erinnere
mich
noch
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Herbert Lemos De Sou Vianna
Album
Raio X
date de sortie
14-07-1997
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.