Paroles et traduction Fernanda Abreu - Vida De Rei
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ele
nasceu
na
favela
Он
родился
в
фавеле,
Dizem
poucas
e
boas
de
onde
ele
Много
чего
говорят
о
месте,
где
он
To
te
convidando
pra
ver
bem
de
perto
Я
приглашаю
тебя
увидеть
всё
вблизи,
Barracos,
vielas,
inferno
e
céu
Лачуги,
переулки,
ад
и
рай.
Com
olhos
abertos,
de
braços
abertos
С
открытыми
глазами,
с
распростертыми
объятиями,
Coração
aberto
pros
filhos
de
Deus
С
открытым
сердцем
для
детей
Божьих.
Nem
bala
perdida,
nem
papo
trocado
Ни
шальная
пуля,
ни
пустой
разговор,
A
gente
é
do
lado
de
cá
e
de
lá
Мы
на
той
и
на
этой
стороне.
E
aqui
do
meu
lado
um
cara
danado
А
здесь,
рядом
со
мной,
лихой
парень,
Que
é
considerado
e
ele
vai
nos
contar
Который
пользуется
уважением,
и
он
расскажет
нам,
Que
onde
ele
vive
Что
там,
где
он
живёт,
Não
dá
pra
se
ter
uma
vida
de
rei
Нельзя
жить
королевской
жизнью.
Onde
ele
vive
Там,
где
он
живёт,
Não
dá
pra
se
ter
uma
vida
de
rei
Нельзя
жить
королевской
жизнью.
Ele
nasceu
na
favela
Он
родился
в
фавеле,
Dizem
poucas
e
boas
de
onde
ele
Много
чего
говорят
о
месте,
где
он
Nasceu
condenado
brigou
com
diabo
Родился
обречённым,
сражался
с
дьяволом,
Cresceu
firme
e
forte,
se
fez
respeitar
Вырос
крепким
и
сильным,
добился
уважения.
Não
forma
no
bonde,
não
corre
dos
"home"
Не
лезет
в
банду,
не
бежит
от
полиции,
Por
essas
e
outras
é
o
rei
do
lugar
Из-за
этого
и
всего
остального
он
король
этого
места.
Você
que
duvida,
tem
tudo
na
vida
Ты,
кто
сомневается,
у
тебя
есть
всё
в
жизни,
Não
sabe
a
verdade
e
nem
quer
saber
Ты
не
знаешь
правды
и
даже
не
хочешь
знать,
Que
o
mal
da
cidade
não
tá
nos
barracos
Что
зло
города
не
в
лачугах,
E
o
rei
sem
reinado
mostrou
pra
você
И
король
без
королевства
показал
тебе,
Que
onde
ele
vive
Что
там,
где
он
живёт,
Não
dá
pra
se
ter
uma
vida
de
rei
Нельзя
жить
королевской
жизнью.
Onde
ele
vive
Там,
где
он
живёт,
Não
dá
pra
se
ter
uma
vida
de
rei
Нельзя
жить
королевской
жизнью.
Alo,
alo
comunidade!
Алло,
алло,
община!
Alo,
alo
toda
cidade!
Алло,
алло,
весь
город!
To
te
convidando
pra
ver
bem
de
perto
Я
приглашаю
тебя
увидеть
всё
вблизи,
Barracos,
vielas,
inferno
e
céu
Лачуги,
переулки,
ад
и
рай.
Olhos
abertos,
braços
abertos
С
открытыми
глазами,
с
распростертыми
объятиями,
Coração
aberto
para
todos
os
filhos
de
Deus
С
открытым
сердцем
для
всех
детей
Божьих.
Nem
bala
perdida,
nem
papo
trocado
Ни
шальная
пуля,
ни
пустой
разговор,
A
gente
é
do
lado
de
cá
e
de
lá
Мы
на
той
и
на
этой
стороне.
E
aqui
do
meu
lado
um
cara
danado
А
здесь,
рядом
со
мной,
лихой
парень,
Que
é
considerado
e
ele
vai
nos
contar
Который
пользуется
уважением,
и
он
расскажет
нам:
" Que
eu
nasci
condenado,
briguei
com
diabo
"Что
я
родился
обречённым,
сражался
с
дьяволом,
Cresci
na
responsa,
me
fiz
respeitar
Вырос
ответственным,
добился
уважения.
Não
formo
no
bonde,
não
corro
dos
"home"
Не
лезу
в
банду,
не
бегу
от
полиции,
Por
essas
e
outras
sou
rei
do
lugar
Из-за
этого
и
всего
остального
я
король
этого
места.
Você
que
duvida,
tem
tudo
na
vida
Ты,
кто
сомневается,
у
тебя
есть
всё
в
жизни,
Não
sabe
a
verdade
e
nem
quer
saber
Ты
не
знаешь
правды
и
даже
не
хочешь
знать,
Que
o
mal
da
cidade
não
tá
nos
barracos
Что
зло
города
не
в
лачугах,
E
eu
com
a
Fernanda
mostrei
pra
voce"
И
я
с
Фернандой
показал
тебе".
Ele
nasceu
na
favela
Он
родился
в
фавеле,
Dizem
poucas
e
boas
de
onde
ele
Много
чего
говорят
о
месте,
где
он
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Fernanda Abreu, Cesar Silva, Ivo Meirelles
Album
Na Paz
date de sortie
06-02-2004
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.