Fernanda Abreu - É Hoje - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Fernanda Abreu - É Hoje




É Hoje
It's Today
A minha alegria atravessou o mar .
My joy has crossed the sea.
E Ancorou na passarela
And anchored on the catwalk
Fez um desembarque fascinante
Made a fascinating landing
No maior show da terra
In the greatest show on earth
Será que eu serei o dono dessa festa
Could I be the owner of this party
Um rei no meio de uma gente tão modesta
A king among people so modest
Eu vim descendo a serra
I came down the mountain
Cheio de euforia para desfilar
Full of euphoria to parade
O mundo inteiro espera
The whole world awaits
Hoje é dia do riso chorar
Today is the day to laugh and cry
Levei o meu samba pra mãe de santo rezar
I took my samba to the priestess to pray
Contra o mal olhado eu carrego meu patuá
Against the evil eye, I carry my patuá
Levei o meu samba pra mãe de santo rezar
I took my samba to the priestess to pray
Contra o mal olhado eu carrego meu patuá
Against the evil eye, I carry my patuá
Acredito, acredito ser o mais valente
I believe, I believe I am the bravest
Nessa luta do rochedo com o mar
In this fight of the rock with the sea
E com o mar!
And with the sea!
É hoje o dia da alegria
Today is the day of joy
É a tristeza, nem pode pensar em chegar
It's sadness, can't even think of arriving
Diga espelho meu
Tell me, my mirror
Se na avenida alguém mais feliz que eu
If there is anyone happier than me on the avenue
Diga espelho meu
Tell me, my mirror
Se na avenida alguém mais feliz que eu
If there is anyone happier than me on the avenue
Levei o meu samba pra mãe de santo rezar
I took my samba to the priestess to pray
Contra o mal olhado eu carrego meu patuá
Against the evil eye, I carry my patuá
Levei o meu samba pra mãe de santo rezar
I took my samba to the priestess to pray
Contra o mal olhado eu carrego meu patuá
Against the evil eye, I carry my patuá
Acredito, acredito ser o mais valente
I believe, I believe I am the bravest
Nessa luta do rochedo com o mar
In this fight of the rock with the sea
E com o mar!
And with the sea!
É hoje o dia da alegria
Today is the day of joy
É a tristeza, nem pode pensar em chegar
It's sadness, can't even think of arriving
Diga espelho meu
Tell me, my mirror
Se na avenida alguém mais feliz que eu
If there is anyone happier than me on the avenue
Diga espelho meu
Tell me, my mirror
Se na avenida alguém mais feliz que eu
If there is anyone happier than me on the avenue
Diga espelho meu
Tell me, my mirror
Se na avenida alguém mais feliz que eu
If there is anyone happier than me on the avenue
Diga espelho meu
Tell me, my mirror
Se na avenida alguém mais feliz que eu
If there is anyone happier than me on the avenue





Writer(s): Didi, Mestrinho


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.