Fernanda Brum e Ana Paula Valadão - Não é Tarde - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Fernanda Brum e Ana Paula Valadão - Não é Tarde




Não é Tarde
It's Not Too Late
Não é tarde para se sonhar
It's not too late to dream
O céu ainda é azul, esperança
The sky is still blue, there is hope
É olhar no olhar de uma criança
Just look into the eyes of a child
No sorriso de uma mãe que deu à luz
In the smile of a mother who gave birth
Não é tarde para se sonhar (Não!)
It's not too late to dream (No!)
O céu ainda é azul, esperança
The sky is still blue, there is hope
É olhar no olhar de uma criança
Just look into the eyes of a child
No sorriso de uma mãe que deu à luz
In the smile of a mother who gave birth
Ouvirei os testemunhos de bravos homens que venceram
I will hear the testimonies of brave men who have overcome
Ouvirei dos cegos que ainda esperam a visão
I will hear from the blind who still hope for sight
Ouvirei canções que marcam toda uma geração
I will hear songs that mark a whole generation
Não é tarde pra sonhar (Não é não!)
It's not too late to dream (No, it's not!)
Não é, não!
No, it's not!
Minha força vem de um Deus que faz milagres
My strength comes from a God who works miracles
Minha está além do impossível
My faith is beyond the impossible
Minha esperança viva está
My living hope is alive
Meu coração não quer parar
My heart does not want to stop
Pois nunca é tarde, não é tarde para se sonhar
Because it's never too late, it's not too late to dream
Não é tarde para se sonhar
It's not too late to dream
O céu ainda é azul esperança
The sky is still blue, there is hope
É olhar no olhar de uma criança (De uma criança)
Just look into the eyes of a child (Of a child)
No sorriso de uma mãe que deu à luz
In the smile of a mother who gave birth
Ouvirei o testemunho de bravos homens que venceram
I will hear the testimony of brave men who have overcome
Ouvirei dos cegos que ainda esperam a visão
I will hear from the blind who still hope for sight
Ouvirei canções que marcam toda uma geração
I will hear songs that mark a whole generation
Não é tarde pra sonhar
It's not too late to dream
Não é, não!
No, it's not!
Minha força vem de um Deus que faz milagres
My strength comes from a God who works miracles
Minha está além do impossível
My faith is beyond the impossible
Minha esperança viva está
My living hope is alive
Meu coração não quer parar
My heart does not want to stop
Pois nunca é tarde pra sonhar, oh
Because it's never too late to dream, oh
Minha força vem de um Deus que faz milagres
My strength comes from a God who works miracles
Minha está além do impossível
My faith is beyond the impossible
Minha esperança viva está
My living hope is alive
Meu coração não quer parar
My heart does not want to stop
Pois nunca é tarde, nunca é tarde
Because it's never too late, it's never too late
Sempre uma esperança
There is always hope
Para aqueles que esperam
For those who wait
Firmes nas promessas do Senhor
Firm in the promises of the Lord
O Deus do impossível
The God of the impossible
Haja o que houver
Whatever happens
Eu sonharei
I will dream
Seus lindos sonhos viverei
I will live your beautiful dreams
Não desistirei
I will not give up
Minha força vem de um Deus que faz milagres
My strength comes from a God who works miracles
Minha está além do impossível
My faith is beyond the impossible
Minha esperança viva está
My living hope is alive
Meu coração não quer parar
My heart does not want to stop
Pois nunca é tarde pra sonhar
Because it's never too late to dream
Minha força vem de um Deus que faz milagres
My strength comes from a God who works miracles
Minha está além do impossível
My faith is beyond the impossible





Writer(s): Anderson Ricardo Freire


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.