Fernanda Brum - Caiu Babel (Incidental: Rap Caiu Babel) [feat. Biorki] - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Fernanda Brum - Caiu Babel (Incidental: Rap Caiu Babel) [feat. Biorki]




Caiu Babel (Incidental: Rap Caiu Babel) [feat. Biorki]
Babel Fell (Incidental: Babel Rap) [feat. Biorki]
Nas cenas dos vitrais
In scenes of stained glass
Nas telas de Van Gogh
On Van Gogh's canvas
Não consegui Te achar
I could not find you
Nas ruas de Istambul
On the streets of Istanbul
No glamour de Hollywood
In the glamor of Hollywood
Eu não Te vi por
I did not see you there
Meu ego tão fugaz fez de tudo pra Te resistir
My fleeting ego did everything to resist You
Mentiu, fingiu pra mim
It lied, it pretended for me
Me arrastei no lamaçal
I crawled in the mud
No labirinto do leviatã
In the labyrinth of Leviathan
Ô-ô-ô-ôw
Oh-oh-oh-ow
À meia-noite o sol reluziu pra mim
At midnight the sun shone for me
Caiu Babel de vez!
Babel has fallen!
Meu sujo interior recebeu da Tua cachoeira
My dirty interior received from Your waterfall
Me libertou!
It freed me!
À meia-noite o sol reluziu pra mim
At midnight the sun shone for me
Caiu Babel de vez!
Babel has fallen!
Meu sujo interior recebeu da Tua cachoeira
My dirty interior received from Your waterfall
Me libertou!
It freed me!
Nas cenas dos vitrais
In scenes of stained glass
Nas telas de Van Gogh
On Van Gogh's canvas
Não consegui Te achar
I could not find you
Nas ruas de Istambul
On the streets of Istanbul
No glamour de Hollywood
In the glamor of Hollywood
Eu não Te vi por
I did not see you there
Meu ego tão fugaz fez de tudo pra Te resistir
My fleeting ego did everything to resist You
Mentiu, fingiu pra mim
It lied, it pretended for me
Me arrastei no lamaçal
I crawled in the mud
No labirinto do leviatã
In the labyrinth of Leviathan
Ô-ô-ô-ôw
Oh-oh-oh-ow
À meia-noite o sol reluziu pra mim
At midnight the sun shone for me
Caiu Babel de vez!
Babel has fallen!
Meu sujo interior recebeu da Tua cachoeira
My dirty interior received from Your waterfall
Me libertou!
It freed me!
À meia-noite o sol reluziu pra mim
At midnight the sun shone for me
Caiu Babel de vez!
Babel has fallen!
Meu sujo interior recebeu da Tua cachoeira
My dirty interior received from Your waterfall
Me libertou!
It freed me!
Querendo pertencer, Te procurei em todo lugar
Wanting to belong, I have searched for You everywhere
De alma cega tateando pra Te encontrar
My blind soul fumbling to find You
Desilusões, frustrações, eu me confundi
Disappointments, frustrations, I was confused
Fui tão longe que pensei que não fosse mais Te ouvir
I went so far that I thought I would no longer hear You
tive medo de não achar o caminho de volta
I was afraid of not finding my way back
Perdido entre teologias e a minha revolta
Lost in theologies and my revolt
Mas entre vozes e vozes gritando:
But among voices and voices shouting:
- Quem é o Senhor?
- Who is the Lord?
Somente a Sua voz tem o sotaque do amor
Only Your voice has the accent of love
E eu vi diante de mim uma estrada
And I saw a road before me
E ouvi a voz que me chama pra casa
And I heard the voice that calls me home
Em casa não me sinto perdido
At home I no longer feel lost
Mas guardado e protegido no local chamado paz
But guarded and protected in a place called peace
Quem faz por merecer o convite?
Who deserves the invitation?
Quem mais vai desfrutar do banquete?
Who else will enjoy the banquet?
Meu Pai, escolhe então, não se intimide!
My Father, choose then, do not be intimidated!
Babel cai, abra a porta e entre!
Babel falls, open the door and enter!





Writer(s): Emerson Pinheiro Da Cruz, Fernanda Brum Costa Da Cruz, Livingston Farias


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.