Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Como Se Cura a Ferida
Wie man die Wunde heilt
Que
triste
é
despertar
e
ver
no
teu
olhar
Wie
traurig
ist
es
aufzuwachen
und
in
deinem
Blick
zu
sehen
Ver
que
é
mentira
o
que
dizias
saber
que
é
o
final
Zu
sehen,
dass
es
eine
Lüge
ist,
was
du
sagtest,
zu
wissen,
dass
es
das
Ende
ist
Que
triste
é
ver
cair
Wie
traurig
ist
es
fallen
zu
sehen
A
amizade
que
eu
construí
Die
Freundschaft,
die
ich
aufgebaut
habe
Que
me
guardava,
que
me
alegrava
eu
não
via
que
mentias
Die
mich
beschützte,
die
mich
erfreute,
ich
sah
nicht,
dass
du
logst
Como
se
cura
a
ferida,
quando
perdoar
é
tão
difícil
Wie
heilt
man
die
Wunde,
wenn
Vergeben
so
schwer
ist
E
quando
esquecer
não
se
consegue
Und
wenn
Vergessen
nicht
gelingt
Como
enfrentar
essa
vida
Wie
begegnet
man
diesem
Leben
Quando
o
coração
já
em
pedaços
Wenn
das
Herz
schon
in
Stücken
ist
Encontra
a
desilusão
e
quebra
o
mundo
inteiro
Auf
Enttäuschung
trifft
und
die
ganze
Welt
zerbricht
Num
golpe
baixo
Durch
einen
Tiefschlag
Nunca
imaginei
chorar
teu
engano
Niemals
hätte
ich
gedacht,
wegen
deiner
Täuschung
zu
weinen
No
meio
dessa
dor,
minha
força
foi
minha
fé
Inmitten
dieses
Schmerzes
war
meine
Stärke
mein
Glaube
No
meu
lamento,
buscando
alento
In
meiner
Klage,
Trost
suchend
Olhei
pro
céu
te
perdoei
Blickte
ich
zum
Himmel,
ich
habe
dir
vergeben
Como
se
cura
a
ferida,
quando
perdoar
é
tão
difícil
Wie
heilt
man
die
Wunde,
wenn
Vergeben
so
schwer
ist
E
quando
esquecer
não
se
consegue
Und
wenn
Vergessen
nicht
gelingt
Como
enfrentar
essa
vida
Wie
begegnet
man
diesem
Leben
Quando
o
coração
já
em
pedaços
Wenn
das
Herz
schon
in
Stücken
ist
Encontra
a
desilusão
e
quebra
o
mundo
inteiro
Auf
Enttäuschung
trifft
und
die
ganze
Welt
zerbricht
Num
golpe
baixo
Durch
einen
Tiefschlag
Nunca
imaginei
chorar
Niemals
hätte
ich
gedacht
zu
weinen
Teu
erro
me
mostrou
que
em
Cristo
estou
segura
Dein
Fehler
zeigte
mir,
dass
ich
in
Christus
sicher
bin
E
sempre
poderei
contar
com
Deus
Und
immer
auf
Gott
zählen
kann
Como
se
cura
a
ferida,
quando
perdoar
é
tão
difícil
Wie
heilt
man
die
Wunde,
wenn
Vergeben
so
schwer
ist
E
quando
esquecer
não
se
consegue
Und
wenn
Vergessen
nicht
gelingt
Como
enfrentar
essa
vida
Wie
begegnet
man
diesem
Leben
Quando
o
coração
já
em
pedaços
Wenn
das
Herz
schon
in
Stücken
ist
Encontra
a
desilusão
e
quebra
o
mundo
inteiro
Auf
Enttäuschung
trifft
und
die
ganze
Welt
zerbricht
Num
golpe
baixo
Durch
einen
Tiefschlag
Nunca
imaginei
chorar
teu
engano
Niemals
hätte
ich
gedacht,
wegen
deiner
Täuschung
zu
weinen
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Perez Rudy Amado, Piloto Jorge Luis
Album
Cura-me
date de sortie
18-07-1971
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.