Fernanda Brum - Coração Que Sangra (Ao Vivo) - traduction des paroles en allemand




Coração Que Sangra (Ao Vivo)
Blutendes Herz (Live)
A vida me pregou mais uma peça
Das Leben hat mir wieder einen Streich gespielt
Por essa eu não pude esperar
Damit hatte ich nicht gerechnet
Tudo o que sonhei desmoronou
Alles, wovon ich träumte, ist zerfallen
anos que eu vivo em cavernas
Seit Jahren lebe ich in Höhlen
E ninguém nunca notou
Und niemand hat es je bemerkt
Sorrisos que se foram com a dor
Lächeln, die mit dem Schmerz verschwanden
Mas eu não vou morrer aqui
Aber ich werde hier nicht sterben
Deus me prometeu assim
Gott hat es mir so versprochen
Vou clamar até que o céu se abra sobre mim
Ich werde rufen, bis der Himmel sich über mir öffnet
Com Teu poder vem me curar
Mit Deiner Macht komm, heile mich
Com Tua mão cicatrizar
Mit Deiner Hand lass die Wunden heilen
Esse coração que chora e sangra
Dieses Herz, das weint und blutet
Sangra, sangra sem parar
Blutet, blutet ohne Unterlass
Cura-me, liberta-me, restaura-me, sacia-me
Heile mich, befreie mich, stelle mich wieder her, stille mich
Sou completamente Teu senhor
Ich bin ganz Dein, Herr
Não importa o que a vida me causou
Es ist egal, was das Leben mir angetan hat
anos que eu vivo em cavernas
Seit Jahren lebe ich in Höhlen
E ninguém nunca notou
Und niemand hat es je bemerkt
Sorrisos que se foram com a dor
Lächeln, die mit dem Schmerz verschwanden
Mas eu não vou morrer aqui
Aber ich werde hier nicht sterben
Deus me prometeu assim
Gott hat es mir so versprochen
Vou clamar até que o céu se abra sobre mim
Ich werde rufen, bis der Himmel sich über mir öffnet
Com Teu poder vem me curar
Mit Deiner Macht komm, heile mich
Com Tua mão cicatrizar
Mit Deiner Hand lass die Wunden heilen
Esse coração que chora e sangra
Dieses Herz, das weint und blutet
Sangra, sangra sem parar
Blutet, blutet ohne Unterlass
Cura-me, liberta-me, restaura-me, sacia-me
Heile mich, befreie mich, stelle mich wieder her, stille mich
Sou completamente Teu senhor
Ich bin ganz Dein, Herr
Não importa o que a vida me causou
Es ist egal, was das Leben mir angetan hat
Vou te adorar oh! Deus
Ich werde Dich anbeten, oh! Gott
Com toda a força em mim
Mit aller Kraft, die in mir ist
Troca meu coração pelo Teu
Tausche mein Herz gegen Deins
Ressuscita-me
Erwecke mich zu neuem Leben
(Com Teu poder vem me curar) Vem me curar oh! Deus
(Mit Deiner Macht komm, heile mich) Komm, heile mich, oh! Gott
(Com Tua mão cicatrizar)
(Mit Deiner Hand lass die Wunden heilen)
Esse coração que chora e sangra
Dieses Herz, das weint und blutet
Sangra, sangra sem parar
Blutet, blutet ohne Unterlass
Cura-me, liberta-me, restaura-me, sacia-me
Heile mich, befreie mich, stelle mich wieder her, stille mich
Sou completamente Teu senhor
Ich bin ganz Dein, Herr
Não importa o que a vida me causou
Es ist egal, was das Leben mir angetan hat
Não importa óh Deus
Es ist egal, oh Gott





Writer(s): Emerson Pinheiro Da Cruz, Tadeu Luiz Chuff Coutinho.


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.