Fernanda Brum - Ele Escolheu os Cravos - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Fernanda Brum - Ele Escolheu os Cravos




Ele Escolheu os Cravos
He Chose the Nails
O que levaria um pai
What would drive a father
A entregar e dar a vida do seu próprio filho?
To surrender and give the life of his own son?
O que levaria um filho
What would drive a son
A obedecer seu Pai se entregando a morte?
To obey his Father by surrendering to death?
Mesmo sendo Deus se doou
Even being God he gave himself
Da cruz não fugiu
He did not flee the cross
Ele me amou de tal maneira
He loved me so much
Que escolheu os cravos
That he chose the nails
A mão que segurou o martelo
The hand that held the hammer
Era a mão de Deus
Was the hand of God
Os cravos que feriram seu corpo
The nails that pierced his body
Eram meus e seus
Were mine and yours
A mão que segurou o martelo
The hand that held the hammer
Era a mão de Deus
Was the hand of God
Os cravos que feriram seu corpo
The nails that pierced his body
Eram meus e seus
Were mine and yours
Obrigada, Senhor
Thank you, Lord
Obrigada, porque o Senhor levou no meu lugar
Thank you, because you took my place
Oh, a cruz, os cravos, aleluia
Oh, the cross, the nails, hallelujah
O que levaria um pai
What would drive a father
A entregar e dar a vida do seu próprio filho?
To surrender and give the life of his own son?
O que levaria um filho
What would drive a son
A obedecer seu Pai se entregando a morte?
To obey his Father by surrendering to death?
Mesmo sendo Deus se doou
Even being God he gave himself
Da cruz não fugiu
He did not flee the cross
Ele me amou de tal maneira
He loved me so much
Que escolheu os cravos
That he chose the nails
A mão que segurou o martelo
The hand that held the hammer
Era a mão de Deus
Was the hand of God
Os cravos que feriram seu corpo
The nails that pierced his body
Eram meus e seus
Were mine and yours
A mão que segurou o martelo
The hand that held the hammer
Era a mão de Deus
Was the hand of God
Os cravos que feriram seu corpo
The nails that pierced his body
Eram meus e seus
Were mine and yours
Oh, a mão que segurou o martelo
Oh, the hand that held the hammer
Era a mão de Deus
Was the hand of God
Os cravos que feriram seu corpo
The nails that pierced his body
(Eram meus e seus)
(Were mine and yours)
A mão que segurou o martelo
The hand that held the hammer
Era a mão de Deus
Was the hand of God
Os cravos que feriram seu corpo (feriram, furaram)
The nails that pierced his body (wounded, pierced)
(Eram meus e seus)
(Were mine and yours)
Eram meus e seus
They were mine and yours
Seu lado furado devia ter sido meu
His pierced side should have been mine
Todos os meus pecados, minhas enfermidades
All my sins, my infirmities
Foram levadas naquela cruz, naquela cruz
Were taken to that cross, to that cross
Meu Jesus, se fez maldição por mim
My Jesus, he became a curse for me
Foi levado aquela cruz
He was taken to that cross
Salva estou, curada estou, vitoriosa sou
I am saved, I am healed, I am victorious
Pois, Ele se fez maldição por mim, por mim, por mim
For, He became a curse for me, for me, for me
O filho de Deus, Santo, Santo
The son of God, Holy, Holy





Writer(s): Emerson Pinheiro Da Cruz, Fernanda Brum Costa Da Cruz, Livingston Farias


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.