Paroles et traduction Fernanda Brum - Enquanto Eu Chorava
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Enquanto Eu Chorava
I Cried While You Listened
Quanto
eu
chorei
derramado
How
much
I
cried
and
wept
Aos
Teus
pés
At
Your
feet
Quanto
eu
clamei
meu
Senhor
How
much
I
called
out
to
my
Lord
Na
adoração
que
eu
fazia
In
my
act
of
worship
Em
meio
à
dor
In
the
midst
of
pain
O
Teu
coração
me
ouviu
Your
heart
heard
me
Muitos
não
entendiam
Many
did
not
understand
A
razão
de
eu
insistir
assim
The
reason
I
kept
insisting
É
porque
eu
sentia
que
Deus
de
mim
cuidava
It's
because
I
felt
that
God
was
looking
after
me
E
em
mim
gerava
um
sonho
bom
(sonho
bom)
And
was
creating
a
good
dream
(a
good
dream)
in
me
Bem
maior
(bem
maior)
Much
bigger
(much
bigger)
Quando
eu
chorava
When
I
cried
E
me
derramava
And
poured
myself
out
Deus
livrou-me
da
amargura
God
freed
me
from
bitterness
E
liberou
o
milagre
And
released
the
miracle
Alta
madrugada
In
the
dead
of
night
Fui
agraciada
I
was
graced
Eu
vi
Tua
mão
agir
I
saw
Your
hand
at
work
Teu
zelo
e
Teu
amor
por
mim
Your
zeal
and
Your
love
for
me
Na
adoração
que
eu
fazia
In
my
act
of
worship
Em
meio
à
dor
In
the
midst
of
pain
O
Teu
coração
me
ouviu
Your
heart
heard
me
Muitos
não
entendiam
Many
did
not
understand
A
razão
de
eu
insistir
assim
The
reason
I
kept
insisting
É
porque
eu
sentia
que
Deus
de
mim
cuidava
It's
because
I
felt
that
God
was
looking
after
me
E
em
mim
gerava
um
sonho
bom
And
was
creating
a
good
dream
(a
good
dream)
in
me
Bem
maior
(bem
maior)
Much
bigger
(much
bigger)
Quando
eu
chorava
When
I
cried
E
me
derramava
And
poured
myself
out
Deus
livrou-me
da
amargura
God
freed
me
from
bitterness
E
liberou
o
milagre
And
released
the
miracle
Alta
madrugada
In
the
dead
of
night
Fui
agraciada
I
was
graced
Eu
vi
Tua
mão
agir
I
saw
Your
hand
at
work
Teu
zelo
e
Teu
amor
por
mim
Your
zeal
and
Your
love
for
me
Aprendi
que
tudo
belo
I
learned
that
everything
beautiful
Tu
fazes
em
seu
tempo
You
do
in
Your
time
Toda
afronta
e
humilhação
Every
affront
and
humiliation
Não
se
comparam
com
a
glória
que
há
de
ser
revelada
a
mim
Cannot
compare
to
the
glory
that
is
to
be
revealed
to
me
Quando
eu
chorava
When
I
cried
E
me
derramava
And
poured
myself
out
Deus
livrou-me
da
amargura
God
freed
me
from
bitterness
E
liberou
o
milagre
And
released
the
miracle
Alta
madrugada
In
the
dead
of
night
Fui
agraciada
I
was
graced
Eu
vi
Tua
mão
agir
I
saw
Your
hand
at
work
Teu
zelo
e
Teu
amor
por
mim
Your
zeal
and
Your
love
for
me
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Emerson Pinheiro Da Cruz, Fernanda Brum Costa Da Cruz, Livingston Farias
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.