Fernanda Brum - Filho de Davi - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Fernanda Brum - Filho de Davi




Ele não mudou, Ele é o mesmo Deus
Он не изменился, Он тот же Бог,
Que cura, que cura
Исцеление, лечение
Ele não mudou, Ele é o mesmo Deus
Он не изменился, Он тот же Бог,
Que cura, que cura
Исцеление, лечение
Filho de Davi, tenha compaixão de mim
Сын Давида, имейте сострадание ко мне
Filho de Davi, tenha compaixão de mim
Сын Давида, имейте сострадание ко мне
Filho de Davi, tenha compaixão de mim e cura-me
Сын Давида, имейте сострадание, и меня, и исцеляет меня
Ele não mudou, Ele é o mesmo Deus
Он не изменился, Он тот же Бог,
Que cura, que cura
Исцеление, лечение
Ele não mudou, Ele é o mesmo Deus
Он не изменился, Он тот же Бог,
Que cura, que cura
Исцеление, лечение
Filho de Davi, tenha compaixão de mim
Сын Давида, имейте сострадание ко мне
Filho de Davi, tenha compaixão de mim
Сын Давида, имейте сострадание ко мне
Filho de Davi, tenha compaixão de mim e cura-me
Сын Давида, имейте сострадание, и меня, и исцеляет меня
Cura-me, Senhor
Исцели меня, Господи
Sara-me...
Исцели меня...
Sara minha mente, Senhor
Сара мой взгляд, Господа
Eu posso ver, posso ver
Я уже могу видеть, я уже вижу
Tua palavra se cumprir
Слово твое исполнение
Eu posso ver, estou curado
Я уже могу видеть, я Уже исцелен
Sinto em meu interior...
Я чувствую в своем помещении...
Filho de Davi, Emanuel
Сын Давида, Emanuel
Tenha compaixão de mim (tenha compaixão de mim)
Имейте сострадание ко мне (имейте сострадание ко мне)
Filho de Davi, Emanuel
Сын Давида, Emanuel
Médico dos médicos
Врач врачей
Tenha compaixão de mim
Имейте сострадание ко мне
Filho de Davi (filho de Davi)
Сын Давида (сына Давидова)
(Tenha compaixão de mim)
(Имейте сострадание ко мне)
Cura-me, sara-me, Senhor
Исцели меня, исцели меня, Господи
Cura-me...
Исцели меня...
Ressuscita os meu órgãos
Воскрешает мои органов
Ressuscita minha mente
Восстает мой разум
Ressuscita minha carne
Воскрешает мою плоть
Sara o meu interior, sara o meu coração
Сара мой интерьер, сара, мое сердце
Agora com o Teu poder
Теперь в твоей власти
Com Teu sangue, com Teu toque
Своей кровью, с Твоего касания
Com a Tua glória, com os Teus anjos
С славу Твою, с Твоими ангелы
Por Teu nome Senhor, Rei dos reis
По имени Твоему, Господь, Царь царей,
Médico dos médicos, raiz de Davi
Врач врачей, корень Давидов
Cura-me, Emanuel, cura-me, Senhor
Исцели меня, Emanuel, исцели меня, Господи
Ressuscita-me, faz os meus ossos crescerem
Воскрешает меня, делает кости мои растут
Ô, ressuscita-me Senhor
- Ох, воскрешает меня, Господь





Writer(s): Emerson Pinheiro Da Cruz, David Fernandes Abreu


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.