Fernanda Brum - O Vento Não Levou - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Fernanda Brum - O Vento Não Levou




O Vento Não Levou
The Wind Didn't Blow
Te conheço como alguém que não vai desistir
I know you as someone who won't give up
De um juramento confirmado muito tempo atrás
On a vow made a long time ago
Uma tardinha em Grumari, um compromisso
A late afternoon in Grumari, a commitment
Promessas feitas junto ao mar que o vento não levou
Promises made by the sea that the wind didn't take
Passam dias, passam anos, passa o tempo
Days go by, years go by, time goes by
Cada dia a vida a dois se torna bem melhor
Every day life together becomes better
É bem assim essa loucura, o casamento
That's how this craziness is, marriage
Sorrir, chorar e tudo suportar
Smiling, crying and enduring everything
É, amar é ter um coração que não se rende a fracassos
That's, loving is having a heart that doesn't surrender to failures
Que vence a dor e o dia mal na contramão desse mundo
That conquers pain and bad days against the grain of this world
É, amar você foi pra mim um refrigério pra alma
That's, loving you has been a refreshment for my soul
Adormecer e acordar na imensidão dos seus braços
To fall asleep and wake up in the immensity of your arms
Te conheço como alguém que não vai desistir
I know you as someone who won't give up
De um juramento confirmado muito tempo atrás
On a vow made a long time ago
Uma tardinha em Grumari, um compromisso
A late afternoon in Grumari, a commitment
Promessas feitas junto ao mar que o vento não levou
Promises made by the sea that the wind didn't take
Passam dias, passam anos, passa o tempo
Days go by, years go by, time goes by
A cada dia a vida a dois se torna bem melhor
Every day life together becomes better
É bem assim essa loucura, o casamento
That's how this craziness is, marriage
Sorrir, chorar e tudo suportar
Smiling, crying and enduring everything
É, amar é ter um coração que não se rende a fracassos
That's, loving is having a heart that doesn't surrender to failures
Que vence a dor e o dia mal na contramão desse mundo
That conquers pain and bad days against the grain of this world
É, amar você foi pra mim um refrigério pra alma
That's, loving you has been a refreshment for my soul
Adormecer e acordar na imensidão dos seus braços
To fall asleep and wake up in the immensity of your arms
É, amar é ter um coração que não se rende a fracassos
That's, loving is having a heart that doesn't surrender to failures
Que vence a dor e o dia mal na contramão desse mundo
That conquers pain and bad days against the grain of this world
É, amar você foi pra mim um refrigério pra alma
That's, loving you has been a refreshment for my soul
Adormecer e acordar na imensidão dos seus braços
To fall asleep and wake up in the immensity of your arms
Adormecer e acordar na imensidão dos seus braços
To fall asleep and wake up in the immensity of your arms
Adormecer e acordar nos seus braços
To fall asleep and wake up only in your arms





Writer(s): Emerson Pinheiro Da Cruz, Fernanda Brum Costa Da Cruz


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.