Fernanda Brum - Orai por Todas as Crianças - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Fernanda Brum - Orai por Todas as Crianças




Orai por Todas as Crianças
Orai por Todas as Crianças
Era um coral de crianças cantando a paz
It was a children's choir singing peace
Nos campos do Vietnã
In the fields of Vietnam
Sonhei
I dreamed
Nos lábios de todos uma linda canção que dizia:
On the lips of all a beautiful song that said:
"No nome de Cristo consolo e paz"
"In the name of Christ there is comfort and peace"
Sonhei
I dreamed
Vi que um deles leu o salmo 23:
I saw that one of them read Psalm 23:
"O Senhor é meu pastor, não temerei a ninguém"
"The Lord is my shepherd, I will fear no one"
Orai por todas as crianças
Pray for all children
No louvor dos pequeninos
In the praise of the little ones
poder contra o inimigo
There is power against the enemy
Orai por todas as crianças
Pray for all children
Não as impeçais
Do not stop them
Pois delas é o meu reino de amor
For theirs is my kingdom of love
Era um culto infantil no sertão de natal
It was a children's service in the backwoods of Christmas
Os anjos estavam ali
The angels were there
Sonhei
I dreamed
Depois que as crianças andaram
After the children walked
Num sol de escaldar
In a scorching sun
Sentaram e foram cantar
They sat down and sang
Sonhei
I dreamed
Vi que um deles leu o salmo 23:
I saw that one of them read Psalm 23:
"O Senhor é meu pastor, não temerei a ninguém"
"The Lord is my shepherd, I will fear no one"
Orai por todas as crianças
Pray for all children
No louvor dos pequeninos
In the praise of the little ones
poder contra o inimigo
There is power against the enemy
Orai por todas as crianças
Pray for all children
Não as impeçais
Do not stop them
Pois delas é o meu reino de amor
For theirs is my kingdom of love
Era um culto infantil no sertão de natal
It was a children's service in the backwoods of Christmas
Os anjos estavam ali
The angels were there
Sonhei
I dreamed
Depois que as crianças andaram
After the children walked
Num sol de escaldar
In a scorching sun
Sentaram e foram cantar
They sat down and sang
Sonhei
I dreamed
Orai por todas as crianças
Pray for all children
No louvor dos pequeninos
In the praise of the little ones
poder contra o inimigo
There is power against the enemy
Orai por todas as crianças
Pray for all children
Não as impeçais
Do not stop them
Pois delas é o meu reino de amor
For theirs is my kingdom of love
Era um culto infantil no sertão de natal
It was a children's service in the backwoods of Christmas
Os anjos estavam ali
The angels were there
Sonhei
I dreamed
Depois que as crianças andaram
After the children walked
Num sol de escaldar
In a scorching sun
Sentaram e foram cantar
They sat down and sang
Sonhei
I dreamed





Writer(s): Kuincy Farias, Livinsthon Farias


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.