Paroles et traduction Marcus Salles feat. Fernanda Brum - Outra Vez
O
deserto
é
o
meu
lar
The
desert
is
my
home
Meu
instrumento
é
a
minha
voz
My
instrument
is
my
voice
O
meu
chamado
é
clamar
My
calling
is
to
cry
out
O
arrependimento
às
nações
Repentance
for
the
nations
Uma
fonte
em
meio
ao
deserto
A
fountain
in
the
midst
of
the
desert
Produz
o
mel
pra
alimentar
Producing
honey
to
feed
Meu
anseio
é
gastar
a
minha
vida
My
desire
is
to
spend
my
life
E
o
reino
Dele
anunciar...
And
to
proclaim
His
Kingdom...
Sonharia
outra
vez,
sofreria
outra
vez
I
would
dream
again,
I
would
suffer
again
Valorizo
cada
instante
que
passei
I
value
every
moment
I
have
spent
Pregaria
outra
vez,
clamaria
outra
vez
I
would
preach
again,
I
would
cry
out
again
Arrependam-se,
Ò
filhos
de
Sião
Repent,
O
children
of
Zion
O
deserto
é
o
meu
lar
The
desert
is
my
home
Meu
instrumento
é
a
minha
voz
My
instrument
is
my
voice
O
meu
chamado
é
clamar
My
calling
is
to
cry
out
O
arrependimento
às
nações
Repentance
for
the
nations
Uma
fonte
em
meio
ao
deserto
A
fountain
in
the
midst
of
the
desert
Produz
o
mel
pra
alimentar
(pra
alimentar)
Producing
honey
to
feed
(to
feed)
Meu
anseio
é
gastar
a
minha
vida
My
desire
is
to
spend
my
life
E
o
reino
Dele
anunciar...
And
to
proclaim
His
Kingdom...
Sonharia
outra
vez,
sofreria
outra
vez
I
would
dream
again,
I
would
suffer
again
Valorizo
cada
instante
que
passei
I
value
every
moment
I
have
spent
Pregaria
outra
vez,
clamaria
outra
vez
I
would
preach
again,
I
would
cry
out
again
Arrependam-se,
Ò
filhos
de
Sião
Repent,
O
children
of
Zion
Sonharia
outra
vez,
sofreria
outra
vez
I
would
dream
again,
I
would
suffer
again
Valorizo
cada
instante
que
passei
I
value
every
moment
I
have
spent
Pregaria
outra
vez,
clamaria
outra
vez
I
would
preach
again,
I
would
cry
out
again
Arrependam-se,
Ò
filhos
de
Sião
Repent,
O
children
of
Zion
Eu
sofreria
outra
vez,
sangraria
outra
vez
I
would
suffer
again,
I
would
bleed
again
Eu
morreria
outra
vez
naquela
cruz
(sim,
Senhor)
I
would
die
again
on
that
cross
(yes,
Lord)
Não
me
arrependo
de
nada,
faria
tudo
de
novo
I
have
no
regrets,
I
would
do
it
all
again
Eu
te
amo...
(ôh!)
I
love
you...
(oh!)
Sonharia
outra
vez,
sofreria
outra
vez
I
would
dream
again,
I
would
suffer
again
Valorizo
cada
instante
que
passei
I
value
every
moment
I
have
spent
Pregaria
outra
vez,
clamaria
outra
vez
I
would
preach
again,
I
would
cry
out
again
Arrependam-se,
Ò
filhos
de
Sião
Repent,
O
children
of
Zion
Sonharia
outra
vez,
sofreria,
tudo,
tudo
outra
vez
I
would
dream
again,
I
would
suffer,
all,
all
again
Valorizo
cada
instante
que
passei...
I
value
every
moment
I
have
spent...
Pregaria
outra
vez,
clamaria
outra
vez
I
would
preach
again,
I
would
cry
out
again
Arrependam-se,
Ò
filhos
de
Sião
Repent,
O
children
of
Zion
Eu
faria
tudo,
tudo
outra
vez...
I
would
do
it
all,
all
again...
Cada
lagrima,
cada
choro
outra
vez...
Every
tear,
every
cry,
all
again...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Emerson Pinheiro Da Cruz, Fernanda Brum Costa Da Cruz, Clenio Barbosa Silva
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.