Paroles et traduction Fernanda Brum - Palácios
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Não
se
acende
a
luz
do
Sol
Не
зажечь
свет
Солнца
Nos
220
voltz
dos
palácios
de
Brasília
220
вольтами
дворцов
Бразилиа
Não
se
acende
a
luz
do
Sol
Не
зажечь
свет
Солнца
Com
as
chaves
de
um
carro
conversível
do
ano
Ключами
от
кабриолета
последней
модели
Não
se
acende
a
luz
do
Sol
Не
зажечь
свет
Солнца
Com
a
ponta
de
um
cigarro,
um
baseado
ou
coisa
assim
Кончиком
сигареты,
косяка
или
чего-то
подобного
Pra
que
medir
forças
Зачем
меряться
силами
Com
o
Sol
da
Justiça
С
Солнцем
Правды
Pra
que
querer
brilhar
mais
Зачем
пытаться
сиять
ярче
Que
a
Estrela
da
Manhã
Чем
Утренняя
Звезда
Pra
que
combater
o
bem
com
o
mal
Зачем
бороться
с
добром
при
помощи
зла
De
que
lado
você
está?
На
чьей
ты
стороне?
De
que
lado
você
está?
waoh!
На
чьей
ты
стороне?
уау!
De
que
lado
você
quer
ficar?
(de
que
lado
você
quer
ficar?)
На
чьей
стороне
ты
хочешь
быть?
(на
чьей
стороне
ты
хочешь
быть?)
De
que
lado
você
quer
ficar?
На
чьей
стороне
ты
хочешь
быть?
De
que
lado
você
está?
meu
amigo,
waoh!
На
чьей
ты
стороне,
друг
мой,
уау!
De
que
lado
você
está?
waoh!
На
чьей
ты
стороне?
уау!
De
que
lado
você
quer
ficar?
(de
que
lado
você
quer
ficar?)
На
чьей
стороне
ты
хочешь
быть?
(на
чьей
стороне
ты
хочешь
быть?)
De
que
lado
você
quer
ficar?
На
чьей
стороне
ты
хочешь
быть?
Pra
que
medir
forças
Зачем
меряться
силами
Com
o
Sol
da
Justiça
С
Солнцем
Правды
Pra
que
querer
brilhar
mais
Зачем
пытаться
сиять
ярче
Que
a
Estrela
da
Manhã
Чем
Утренняя
Звезда
Pra
que
combater
o
bem
com
o
mal
Зачем
бороться
с
добром
при
помощи
зла
De
que
lado
você
está?
На
чьей
ты
стороне?
De
que
lado
você
está?
waoh!
На
чьей
ты
стороне?
уау!
De
que
lado
você
quer
ficar?
(de
que
lado
você
quer
ficar?)
На
чьей
стороне
ты
хочешь
быть?
(на
чьей
стороне
ты
хочешь
быть?)
De
que
lado
você
quer
ficar?
На
чьей
стороне
ты
хочешь
быть?
- Olha
pra
mim,
aqui!
- Посмотри
на
меня,
сюда!
Onde
está
a
honra
dos
orgulhosos?
Где
чеcть
гордецов?
A
sabedoria
mora
com
gente
humilde
Мудрость
живёт
со
смиренными
людьми
Liberdade!
(liberdade!)
Свобода!
(свобода!)
Liberdade!
(liberdade!)
Свобода!
(свобода!)
Liberdade!
(liberdade!)
Свобода!
(свобода!)
- Eu
vou
dizer
mais
uma
vez!
- Я
скажу
ещё
раз!
Onde
está
a
honra
dos
orgulhosos?
Где
честь
гордецов?
A
sabedoria
mora
com
gente
humilde
Мудрость
живёт
со
смиренными
людьми
Liberdade!
(liberdade!)
Свобода!
(свобода!)
Liberdade!
(liberdade!)
Свобода!
(свобода!)
Liberdade!
(liberdade!)
Свобода!
(свобода!)
Liberdade!
(liberdade!)
Свобода!
(свобода!)
Liberdade!
(liberdade!)
Свобода!
(свобода!)
Liberdade!
(liberdade!)
Свобода!
(свобода!)
Liberdade!
waoh
Свобода!
уау
Liberdade,
venha,
sobre
nós,
liberdade,
waoh!
(liberdade!)
Свобода,
приди,
на
нас,
свобода,
уау!
(свобода!)
Liberdade,
pra
andar
na
favela
onde
eu
nasce
(liberdade!)
Свобода,
гулять
по
фавелам,
где
я
родилась
(свобода!)
Liberdade
pra
sorrir
(liberdade!)
Свобода
улыбаться
(свобода!)
Liberdade
pra
cantar,
liberdade
(liberdade!)
Свобода
петь,
свобода
(свобода!)
Não
se
acende
a
luz
do
Sol,
waoh!
Не
зажечь
свет
Солнца,
уау!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Pedro Braconnot Machado
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.