Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Um Santuário Cheio da Tua Glória
Ein Heiligtum voll Deiner Herrlichkeit
Como
posso
eu
conter
Tua
presença?
Wie
kann
ich
Deine
Gegenwart
fassen?
Se
nem
mesmo
céus
e
terra
Te
contém?
Wenn
nicht
einmal
Himmel
und
Erde
Dich
fassen?
Como
pode
alguém,
pequeno
como
eu
Wie
kann
jemand,
klein
wie
ich,
Ser
a
casa
de
um
Deus,
assim?
Das
Haus
eines
solchen
Gottes
sein?
Que
tem
todo
o
infinito
por
morada
Der
die
ganze
Unendlichkeit
zur
Wohnung
hat,
Mesmo
assim
quis
um
lugar
pra
se
conter
Und
trotzdem
einen
Ort
wollte,
um
sich
darin
zu
fassen.
E
teria
eu
algum
lugar
em
mim
Und
hätte
ich
irgendeinen
Platz
in
mir,
Que
receba
um
Deus
assim?
Der
einen
solchen
Gott
empfängt?
Que
quando
se
derrama,
(dentro
de
mim)
Wenn
Er
sich
ergießt
(in
mir),
Faz
de
mim
um
vaso,
(a
transbordar)
Macht
Er
aus
mir
ein
Gefäß
(das
überfließt).
E
Tua
presença,
é
meu
prazer
Senhor
Und
Deine
Gegenwart
ist
meine
Freude,
Herr,
Um
santuário
cheio
da,
Tua
glória
Ein
Heiligtum,
voll
Deiner
Herrlichkeit.
Que
tem
todo
o
infinito
por
morada
Der
die
ganze
Unendlichkeit
zur
Wohnung
hat,
Mesmo
assim
quis
um
lugar
pra
se
conter
Und
trotzdem
einen
Ort
wollte,
um
sich
darin
zu
fassen.
E
teria
eu,
algum
lugar
em
mim
Und
hätte
ich
irgendeinen
Platz
in
mir,
Que
receba
um
Deus
assim?
Der
einen
solchen
Gott
empfängt?
Que
quando
se
derrama
(dentro
de
mim)
Wenn
Er
sich
ergießt
(in
mir),
Faz
de
mim
um
vaso
(a
transbordar)
Macht
Er
aus
mir
ein
Gefäß
(das
überfließt).
E
Tua
presença,
é
meu
prazer
Senhor
Und
Deine
Gegenwart
ist
meine
Freude,
Herr,
Um
santuário
cheio
da,
Tua
glória
Ein
Heiligtum,
voll
Deiner
Herrlichkeit.
Que
quando
se
derrama,
(dentro
de
mim)
Wenn
Er
sich
ergießt
(in
mir),
Faz
de
mim
um
vaso,
(a
transbordar)
Macht
Er
aus
mir
ein
Gefäß
(das
überfließt).
E
Tua
presença
é
meu
prazer
Senhor
Und
Deine
Gegenwart
ist
meine
Freude,
Herr,
Um
santuário
cheio
da
Tua
glória
Ein
Heiligtum,
voll
Deiner
Herrlichkeit.
(Que
quando
se
derrama),
quando
se
derrama,
dentro
de
mim
(Wenn
Er
sich
ergießt),
wenn
Er
sich
ergießt,
in
mir,
Faz
de
mim
um
vaso,
(a
transbordar)
Macht
Er
aus
mir
ein
Gefäß
(das
überfließt).
E
Tua
presença,
é
meu
prazer
Senhor
Und
Deine
Gegenwart
ist
meine
Freude,
Herr,
Um
santuário
cheio
da
Tua
glória
Ein
Heiligtum,
voll
Deiner
Herrlichkeit.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Luiz Arcanjo
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.