Fernanda Porto - Sampa - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Fernanda Porto - Sampa




Sampa
Sampa
Alguma coisa acontece no meu coração
Something happens in my heart
Que quando cruzo a Ipiranga e a avenida São João
That only when I cross Ipiranga and São João Avenue
É que quando eu cheguei por aqui eu nada entendi
It's that when I got here I didn't understand anything
Da dura poesia concreta de tuas esquinas
Of the hard concrete poetry of your corners
Da deselegância discreta de tuas meninas
Of the discreet inelegance of your girls
Ainda não havia para mim Rita Lee
There was still no Rita Lee for me
A tua mais completa tradução
Your most complete translation
Alguma coisa acontece no meu coração
Something happens in my heart
Que quando cruzo a Ipiranga e a avenida São João
That only when I cross Ipiranga and São João Avenue
Quando eu te encarei frente à frente não vi o meu rosto
When I looked at you face to face I didn't see my face
Chamei de mau gosto o que vi
I called what I saw bad taste
De mau gosto, mau gosto
Bad taste, bad taste
É que Narciso acha feio o que não é espelho
It's that Narcissus finds ugly what is not a mirror
E a mente apavora o que ainda não é mesmo velho
And the mind terrifies what is not even old yet
Nada do que não era antes quando não somos mutantes
Nothing of what was not before when we are not mutants
E foste um difícil começo
And you were a difficult start
Afasto o que não conheço
I avoid what I do not know
E quem vem de outro sonho feliz de cidade
And whoever comes from another happy city dream
Aprende de pressa a chamar-te de realidade
Quickly learns to call you reality
Porque és o avesso, do avesso, do avesso, do avesso
Because you are the reverse, of the reverse, of the reverse, of the reverse
Alguma coisa acontece no meu coração
Something happens in my heart
Alguma coisa acontece no meu coração
Something happens in my heart
Alguma coisa acontece
Something happens
Alguma coisa acontece no meu coração
Something happens in my heart
Do povo oprimido nas filas, nas vilas, favelas
From the oppressed people in the lines, in the slums, favelas
Da força da grana que ergue e destrói coisas belas
From the strength of the money that builds and destroys beautiful things
Da feia fumaça que sobe apagando as estrelas
From the ugly smoke that rises erasing the stars
Eu vejo surgir teus poetas, teus campos e espaços
I see your poets, your fields and spaces emerge
Tuas oficinas, florestas, teus deuses da chuva
Your workshops, forests, your rain gods
Panaméricas de Áfricas utópicas, túmulo do samba
Pan-American of utopian Africas, tomb of samba
Mais possível novo quilombo de Zumbi
More possible new quilombo of Zumbi
E os novos baianos passeiam na tua garoa
And the new Bahians stroll in your drizzle
E os novos baianos te podem curtir numa boa
And the new Bahians can enjoy you on a good day
Panaméricas de Áfricas utópicas, túmulo do samba
Pan-American of utopian Africas, tomb of samba
Mais possível novo quilombo de Zumbi
More possible new quilombo of Zumbi
E os novos baianos passeiam na tua garoa
And the new Bahians stroll in your drizzle
E os novos baianos te podem curtir numa boa
And the new Bahians can enjoy you on a good day
Alguma coisa acontece no meu coração
Something happens in my heart
Alguma coisa acontece no meu coração
Something happens in my heart
Alguma coisa acontece
Something happens
Alguma coisa
Something
Alguma coisa acontece no meu coração
Something happens in my heart
Alguma coisa acontece no meu coração
Something happens in my heart





Writer(s): Caetano Veloso


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.