Paroles et traduction Fernanda Porto - Tanta Besteira
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tanta Besteira
So Much Blah Blah
Você
veio
me
dizer
tanta
besteira
You
came
to
tell
me
so
much
blah
blah
Eu
não
sei
pra
que
me
aparecer
assim
I
don't
know
why
to
appear
to
me
like
that
Você
veio
me
dizer
tanta
besteira
You
came
to
tell
me
so
much
blah
blah
Eu
não
sei
pra
que
me
aparecer
assim
I
don't
know
why
to
appear
to
me
like
that
Já
que
já
se
via
um
fim
Since
we
could
already
see
the
end
Pra
que
retroceder,
jogar
pra
mim
Why
go
backwards,
throwing
at
me
Toda
a
culpa
que
não
há
All
the
blame
that
isn't
there
Nosso
amor
tinha
mesmo
que
acabar
Our
love
really
had
to
end
Tinha
mesmo
que
acabar
Really
had
to
end
Até
mesmo
o
amor
perdeu
seu
lar
Even
love
lost
its
home
Deixasse
ser
já
bastaria
Just
let
it
be
would
be
enough
Não
sei
porque
fazer
então
I
don't
know
why
then
make
Das
nossas
marcas
um
borrão
Of
our
marks
a
blur
Eu
quero
mais
é
te
ver
bem
I
want
more
is
to
see
you
well
Eu
sigo
bem,
eu
sei
um
dia
I'm
doing
well,
I
know
one
day
Me
aparece
um
outro
alguém
Another
someone
will
appear
to
me
Ninguém
fica
sem
ninguém
Nobody's
left
without
anybody
Eu
quero
mais
é
te
ver
bem
I
want
more
is
to
see
you
well
Eu
sigo
bem,
eu
sei
um
dia
I'm
doing
well,
I
know
one
day
Me
aparece
um
outro
alguém
Another
someone
will
appear
to
me
Ninguém
fica
sem
ninguém
Nobody's
left
without
anybody
Você
veio
me
dizer
tanta
besteira
You
came
to
tell
me
so
much
blah
blah
Eu
não
sei
pra
que
me
aparecer
assim
I
don't
know
why
to
appear
to
me
like
that
Você
veio
me
dizer
tanta
besteira
You
came
to
tell
me
so
much
blah
blah
Eu
não
sei
pra
que
me
aparecer
assim
I
don't
know
why
to
appear
to
me
like
that
Você
veio
me
dizer
tanta
besteira
You
came
to
tell
me
so
much
blah
blah
Eu
não
sei
pra
que
me
aparecer
assim
I
don't
know
why
to
appear
to
me
like
that
Você
veio
me
dizer
tanta
besteira
You
came
to
tell
me
so
much
blah
blah
Eu
não
sei
pra
que
me
aparecer
assim
I
don't
know
why
to
appear
to
me
like
that
Já
que
já
se
via
um
fim
Since
we
could
already
see
the
end
Pra
que
retroceder,
jogar
pra
mim
Why
go
backwards,
throwing
at
me
Toda
a
culpa
que
não
há
All
the
blame
that
isn't
there
Nosso
amor
tinha
mesmo
que
acabar
Our
love
really
had
to
end
Tinha
mesmo
que
acabar
Really
had
to
end
Até
mesmo
o
amor
perdeu
seu
lar
Even
love
lost
its
home
Deixasse
ser
já
bastaria
Just
let
it
be
would
be
enough
Não
sei
porque
fazer
então
I
don't
know
why
then
make
Das
nossas
marcas
um
borrão
Of
our
marks
a
blur
Eu
quero
mais
é
te
ver
bem
I
want
more
is
to
see
you
well
Eu
sigo
bem,
eu
sei
um
dia
I'm
doing
well,
I
know
one
day
Me
aparece
um
outro
alguém
Another
someone
will
appear
to
me
Ninguém
fica
sem
ninguém
Nobody's
left
without
anybody
Eu
quero
mais
é
te
ver
bem
I
want
more
is
to
see
you
well
Eu
sigo
bem,
eu
sei
um
dia
I'm
doing
well,
I
know
one
day
Me
aparece
um
outro
alguém
Another
someone
will
appear
to
me
Ninguém
fica
sem
ninguém
Nobody's
left
without
anybody
Eu
quero
mais
é
te
ver
bem
I
want
more
is
to
see
you
well
Eu
sigo
bem,
eu
sei
um
dia
I'm
doing
well,
I
know
one
day
Me
aparece
um
outro
alguém
Another
someone
will
appear
to
me
Ninguém
fica
sem
ninguém
Nobody's
left
without
anybody
Eu
quero
mais
é
te
ver
bem
I
want
more
is
to
see
you
well
Eu
sigo
bem,
eu
sei
um
dia
I'm
doing
well,
I
know
one
day
Me
aparece
um
outro
alguém
Another
someone
will
appear
to
me
Ninguém
fica
sem
ninguém
Nobody's
left
without
anybody
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Maria Fernanda Dutra Clemente
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.