Paroles et traduction Fernanda Porto - Vem Morar Comigo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Vem Morar Comigo
Come Live with Me
Vem
morar
comigo
Come
live
with
me
Aqui
o
seu
lugar
já
tava
feito,
Your
place
here
was
already
made,
Tudo
cabe
tão
perfeito
Everything
fits
so
perfectly
Que
eu
não
tenho
nem
direito
de
pensar
ser
diferente
That
I
have
no
right
to
think
it's
different
Tudo
é
tão
melhor
quando
é
da
gente,
Everything
is
so
much
better
when
it's
ours,
Não
olho
pra
trás
I
don't
look
back
Você
é
quem
faz
You're
the
one
who
makes
Tudo
ficar
tão
bom
Everything
so
good
Não
quero
mais
I
don't
want
to
anymore
Deixar
as
chaves
Leave
the
keys
Se
a
casa
é
sua
If
the
house
is
yours
Vem
morar
comigo
Come
live
with
me
O
tempo
já
mostrou
termos
direito
Time
has
shown
that
we
have
the
right
Cada
um
tem
o
seu
jeito
Everyone
has
their
own
way
Não
precisa
explicar
esses
seus
livros
na
varanda
No
need
to
explain
your
books
on
the
balcony
Minhas
bugigangas
My
trinkets
A
minhas
bagunça
My
clutter
Não
vou
esconder
I
won't
hide
Nada
de
você
Anything
from
you
Deixar
ser
sempre
assim
Let
it
always
be
like
this
Você
é
assim
You
are
like
this
E
é
tão
bom
And
it's
so
good
A
casa
é
sua
The
house
is
yours
Vem
morar
comigo
Come
live
with
me
Vem
não
tenha
medo
Come,
don't
be
afraid
A
casa
é
sua
3x
The
house
is
yours
3x
Cada
um
tem
o
seu
jeito
Everyone
has
their
own
way
E
é
assim
tão
bom
And
it's
so
good
Vem
morar
comigo
Come
live
with
me
O
tempo
já
mostrou
termos
direito
Time
has
shown
that
we
have
the
right
Cada
um
tem
o
seu
jeito
Everyone
has
their
own
way
Não
precisa
explicar
esses
seus
livros
na
varanda
No
need
to
explain
your
books
on
the
balcony
Minhas
bugigangas
My
trinkets
A
minhas
bagunça
My
clutter
Não
vou
esconder
I
won't
hide
Nada
de
você
Anything
from
you
Deixar
ser
sempre
assim
Let
it
always
be
like
this
Você
é
assim
You
are
like
this
E
é
tão
bom
And
it's
so
good
A
casa
é
sua
The
house
is
yours
Vem
morar
comigo
Come
live
with
me
Vem
não
tenha
medo
Come,
don't
be
afraid
A
casa
é
sua
2x
The
house
is
yours
2x
Cada
um
tem
o
seu
jeito
Everyone
has
their
own
way
E
é
assim
tão
bom
And
it's
so
good
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Maria Fernanda Dutra Clemente
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.