Paroles et traduction Fernanda Takai feat. Roberto Menescal - Insensatez
A
insensatez
que
você
fez,
coração
mais
sem
cuidado
The
senselessness
that
you
did,
heart,
so
uncaring
Fez
chorar
de
dor
o
seu
amor
no
amor
tão
delicado
Made
your
love
weep
in
pain,
in
a
love
so
tender
Ah...
Por
que
você
foi
fraco
assim,
assim
tão
desalmado?
Oh...
Why
were
you
so
weak,
so
heartless?
Ah...
Meu
coração,
quem
nunca
amou
não
merece
ser
amado
Oh...
My
heart,
those
who
have
never
loved
do
not
deserve
to
be
loved
Vai
meu
coração,
ouve
a
razão,
usa
só
sinceridade
Go,
my
heart,
listen
to
reason,
use
only
sincerity
Quem
semeia
vento
diz
a
razão,
"Colhe
sempre
tempestade"
As
the
saying
goes,
"Those
who
sow
the
wind
reap
the
whirlwind"
Vai
meu
coração,
pede
perdão,
perdão
apaixonado
Go,
my
heart,
ask
for
forgiveness,
passionate
forgiveness
Vai,
porque
quem
não
pede
perdão,
não
é
nunca
perdoado
Go,
because
those
who
do
not
ask
for
forgiveness
are
never
forgiven
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Vinicius De Moraes, Antonio Carlos Jobim
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.