Fernanda Takai - Com Açúcar e Com Afeto - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Fernanda Takai - Com Açúcar e Com Afeto




Com Açúcar e Com Afeto
С сахаром и с любовью
Com açúcar, com afeto
С сахаром, с любовью
Fiz seu doce predileto
Приготовила твой любимый десерт,
Pra você parar em casa.
Чтобы ты остался дома.
Qual o quê!
Да как бы не так!
Com seu terno mais bonito
В своем самом красивом костюме
Você sai, não acredito
Ты уходишь, не верю,
Quando diz que não se atrasa.
Когда говоришь, что не задержишься.
Você diz que é operário.
Ты говоришь, что рабочий.
Sai em busca do salário
Идешь за зарплатой,
Pra poder me sustentar.
Чтобы содержать меня.
Qual o quê!
Да как бы не так!
No caminho da oficina
По дороге в мастерскую
um bar em cada esquina
На каждом углу по бару,
Pra você comemorar
Чтобы ты отпраздновал
Sei o quê.
Не знаю что.
Sei que alguém vai sentar junto;
Знаю, кто-то подсядет;
Você vai puxar assunto
Ты заведешь разговор,
Discutindo futebol.
Обсуждая футбол.
E ficar olhando as saias
И будешь смотреть на юбки
De quem vive pelas praias
Тех, кто живет на пляжах,
Coloridas pelo sol.
Раскрашенных солнцем.
Vem a noite e mais um copo,
Наступает ночь и еще один бокал,
Sei que alegre 'ma non troppo'
Знаю, веселый, 'но не слишком',
Você vai querer cantar.
Ты захочешь петь.
Na caixinha um novo amigo
В кафе новый друг
Vai bater um samba antigo
Споет старую самбу
Pra você rememorar.
Чтобы ты повспоминал.
Quando a noite enfim lhe cansa,
Когда ночь наконец тебя утомит,
Você vem feito criança
Ты придешь как ребенок
Pra chorar o meu perdão,
Просить у меня прощения,
Qual o quê!
Да как бы не так!
Diz pra eu não ficar sentida.
Скажешь, чтобы я не обижалась.
Diz que vai mudar de vida
Скажешь, что изменишь жизнь
Pra agradar meu coração.
Чтобы порадовать мое сердце.
E ao lhe ver assim cansado,
И видя тебя таким усталым,
Maltrapilho e maltratado,
Оборванным и измученным,
Ainda quis me aborrecer,
Ты еще хотел меня расстроить,
Qual o quê.
Да как бы не так!
Logo vou esquentar seu prato.
Сейчас разогрею твою тарелку.
Dou um beijo em seu retrato
Поцелую твой портрет
E abro meus braços pra você
И открою свои объятия для тебя.





Writer(s): Buarque Chico, Buarque De Hollanda Francisco


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.