Paroles et traduction Fernanda Takai - Não Creio Em Mais Nada
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Não Creio Em Mais Nada
Я ни во что больше не верю
Não
sei
o
que
faço
Не
знаю,
что
делаю,
A
minha
vida
é
uma
luta
sem
fim
Моя
жизнь
— бесконечная
борьба.
Me
sinto
no
espaço
Чувствую
себя
в
космосе,
O
tempo
todo
a
procura
de
mim
Всё
время
в
поисках
себя.
Há
dias
na
vida
Бывают
дни,
Que
a
gente
pensa
que
não
vai
conseguir
Когда
думаешь,
что
не
справишься,
Que
é
bem
melhor
deixar
de
tudo
e
fugir
Что
гораздо
лучше
всё
бросить
и
сбежать,
Que
em
outro
mundo
tudo
vai
resolver
Что
в
другом
мире
всё
наладится.
Não
sei
o
que
faço
Не
знаю,
что
делаю,
Se
volto
agora
ou
continuo
a
seguir
Вернуться
сейчас
или
продолжать
идти.
Eu
sinto
cansaço
Чувствую
усталость
E
já
não
sei
se
vale
a
pena
insistir
И
уже
не
знаю,
стоит
ли
настаивать.
Há
dias
na
vida
Бывают
дни,
Que
a
gente
pensa
que
não
vai
conseguir
Когда
думаешь,
что
не
справишься,
Que
é
bem
melhor
deixar
de
tudo
e
fugir
Что
гораздо
лучше
всё
бросить
и
сбежать,
Que
outro
mundo
tudo
vai
resolver
Что
в
другом
мире
всё
наладится.
Não
creio
em
mais
nada
Я
ни
во
что
больше
не
верю,
Já
me
perdi
na
estrada
Я
потерялась
на
дороге.
Já
não
procuro
carinho
Я
больше
не
ищу
ласки,
Me
acostumei
na
caminhada
sozinho
Я
привыкла
идти
в
одиночестве.
A
vida
toda
só
pisei
em
espinho
Всю
жизнь
я
наступала
только
на
шипы,
Já
descobri
que
o
meu
destino
é
sofrer
Я
уже
поняла,
что
моя
судьба
— страдать.
Não
creio
em
mais
nada
Я
ни
во
что
больше
не
верю,
Nada,
nada,
nada,
nada
Ни
во
что,
ни
во
что,
ни
во
что,
ни
во
что.
Nada,
nada,
nada,
nada
Ни
во
что,
ни
во
что,
ни
во
что,
ни
во
что.
Há
dias
na
vida
Бывают
дни,
Que
a
gente
pensa
que
não
vai
conseguir
Когда
думаешь,
что
не
справишься,
Que
é
bem
melhor
deixar
de
tudo
e
fugir
Что
гораздо
лучше
всё
бросить
и
сбежать,
Que
outro
mundo
tudo
vai
resolver
Что
в
другом
мире
всё
наладится.
Não
creio
em
mais
nada
Я
ни
во
что
больше
не
верю,
Já
me
perdi
na
estrada
Я
потерялась
на
дороге.
Já
não
procuro
carinho
Я
больше
не
ищу
ласки,
Me
acostumei
na
caminhada
sozinho
Я
привыкла
идти
в
одиночестве.
A
vida
toda
só
pisei
em
espinho
Всю
жизнь
я
наступала
только
на
шипы,
Já
descobri
que
o
meu
destino
é
sofrer
Я
уже
поняла,
что
моя
судьба
— страдать.
Não
creio
em
mais
nada
Я
ни
во
что
больше
не
верю,
Me
acostumei
na
caminhada
sozinho
Я
привыкла
идти
в
одиночестве.
A
vida
toda
só
pisei
em
espinho
Всю
жизнь
я
наступала
только
на
шипы,
Já
descobri
que
o
meu
destino
é
sofrer
Я
уже
поняла,
что
моя
судьба
— страдать.
Não
creio
em
mais
nada,
não
Я
ни
во
что
больше
не
верю,
нет.
Não,
não,
não
Нет,
нет,
нет.
Não
creio
em
mais
nada,
não
Я
ни
во
что
больше
не
верю,
нет.
Não,
não,
não
Нет,
нет,
нет.
Não
creio
em
mais
nada,
não
Я
ни
во
что
больше
не
верю,
нет.
Não,
não,
não
Нет,
нет,
нет.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Toto
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.