Fernanda Takai - Quase Desatento - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Fernanda Takai - Quase Desatento




Quase Desatento
Quase Desatento
Ele fitou fixamente o infinito
He stared fixedly at infinity
E nunca mais voltou
And never came back
Nem reconhecia a própria sombra
He didn't even recognize his shadow
Maravilhosamente ficou
He was left wonderfully alone
Às vezes um universo
Sometimes there is a universe
Às vezes um novo chão
Sometimes there is a new ground
Uma esperança do que não se deu
A hope of what was not given
Uma lembrança do que nem nasceu
A memory of what was not even born
Questionou-se culpado
He questioned himself with guilt
Por não aderir ao movimento
For not adhering to the movement
Por andar só, sem ninguém ao lado
For walking alone, with no one by his side
Sem palavra de ordem
Without a watchword
Ao sabor dos ventos
At the mercy of the winds
Será preciso se engajar no amor?
Is it necessary to engage in love?
Sentir saudade, alguma dor
To feel longing, some pain
Cometer até maldade
To commit even evil
Fingir, mentir, matar alguma cor
To pretend, to lie, to kill some color
Mas se ele contribuía mais assim
But if he contributed more this way
Pras respostas do mundo e outros fins
To the world's answers and other ends
Por que teria que estar presente
Why would he have to be present
Se tudo clareava quando estava ausente?
If everything became clear when he was absent?
Confessou-se culpado
He confessed himself guilty
E não aderiu ao movimento
And did not adhere to the movement
Seguiu só, sem ninguém ao lado
He walked alone, with no one by his side
Sem palavra de ordem
Without a watchword
Quase desatento
Almost inattentive
Confessou-se culpado
He confessed himself guilty
E não aderiu ao movimento
And did not adhere to the movement
Seguiu só, sem ninguém ao lado
He walked alone, with no one by his side
Sem palavra de ordem
Without a watchword
Quase desatento
Almost inattentive





Writer(s): Climerio Ferreira, Marina Lima, Fernanda Barbosa Takai


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.