Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Você Já Me Esqueceu
Du Hast Mich Schon Vergessen
Você
bem
sabe
que
aqui
é
o
seu
lugar
Du
weißt
genau,
dass
hier
dein
Platz
ist
E,
sem
você,
consigo
apenas
compreender
Und
ohne
dich
kann
ich
nur
begreifen
Que
a
sua
ausência
faz
a
noite
se
alongar
Dass
deine
Abwesenheit
die
Nacht
verlängert
Há
tanta
coisa
que
eu
preciso
lhe
dizer
Es
gibt
so
viel,
was
ich
dir
sagen
muss
Quando
o
desejo
que
me
queima
se
acalmar
Wenn
das
Verlangen,
das
mich
verbrennt,
sich
beruhigt
Preciso
de
você
para
viver
Ich
brauche
dich,
um
zu
leben
É
noite,
amor
Es
ist
Nacht,
mein
Liebster
E
o
frio
entrou
no
quarto
que
foi
seu
e
meu
Und
die
Kälte
ist
in
das
Zimmer
eingedrungen,
das
deins
und
meins
war
Pela
janela
aberta
onde
eu
me
debrucei
Durch
das
offene
Fenster,
an
dem
ich
mich
lehnte
Na
espera
inútil
e
você
não
apareceu
In
vergeblicher
Erwartung,
und
du
bist
nicht
erschienen
Você
já
me
esqueceu
Du
hast
mich
schon
vergessen
E
eu
não
vejo
um
jeito
de
fazer
você
lembrar
Und
ich
sehe
keine
Möglichkeit,
dich
daran
zu
erinnern
De
tantas
vezes
que
eu
ouvi
você
dizer
An
so
viele
Male,
als
ich
dich
sagen
hörte
Que
eu
era
tudo
pra
você
Dass
ich
alles
für
dich
war
Você
já
me
esqueceu
Du
hast
mich
schon
vergessen
E
a
madrugada
fria
agora
vem
dizer
Und
die
kalte
Morgendämmerung
kommt
jetzt,
um
zu
sagen
Que
eu
já
não
passo
de
nada
pra
você
Dass
ich
für
dich
nichts
mehr
bin
Você
já
me
esqueceu
Du
hast
mich
schon
vergessen
Você
já
me
esqueceu
Du
hast
mich
schon
vergessen
Você
já
me
esqueceu
Du
hast
mich
schon
vergessen
É
noite,
amor
Es
ist
Nacht,
mein
Liebster
E
o
frio
entrou
no
quarto
que
foi
seu
e
meu
Und
die
Kälte
ist
in
das
Zimmer
eingedrungen,
das
deins
und
meins
war
Pela
janela
aberta
onde
eu
me
debrucei
Durch
das
offene
Fenster,
an
dem
ich
mich
lehnte
Na
espera
inútil
e
você
não
apareceu
In
vergeblicher
Erwartung,
und
du
bist
nicht
erschienen
Você
já
me
esqueceu
Du
hast
mich
schon
vergessen
E
eu
não
vejo
um
jeito
de
fazer
você
lembrar
Und
ich
sehe
keine
Möglichkeit,
dich
daran
zu
erinnern
De
tantas
vezes
que
eu
ouvi
você
dizer
An
so
viele
Male,
als
ich
dich
sagen
hörte
Que
eu
era
tudo
pra
você
Dass
ich
alles
für
dich
war
Você
já
me
esqueceu
Du
hast
mich
schon
vergessen
E
a
madrugada
fria
agora
vem
dizer
Und
die
kalte
Morgendämmerung
kommt
jetzt,
um
zu
sagen
Que
eu
já
não
passo
de
nada
pra
você
Dass
ich
für
dich
nichts
mehr
bin
Você
já
me
esqueceu
Du
hast
mich
schon
vergessen
Você
já
me
esqueceu
Du
hast
mich
schon
vergessen
Você
já
me
esqueceu
Du
hast
mich
schon
vergessen
Você
já
me
esqueceu
Du
hast
mich
schon
vergessen
Você
já
me
esqueceu
Du
hast
mich
schon
vergessen
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Fred Jorge
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.