Paroles et traduction Fernandel feat. Marie Bizet - Redis-le me
REDIS
LE
ME
TELL
ME
AGAIN
Oui
mon
trésor,
Oh
my
darling,
Ma
gueule
en
or
My
precious
face,
A
toi
j'ai
donné
mon
corps
I
have
given
my
body
to
you.
Car
tes
baisers
For
your
kisses
Ont
sû
m'griser
Know
how
to
intoxicate
me.
Je
te
l'dis
sans
te
flatter
I
tell
you
this
without
flattery,
C'est
pourquoi
mon
loup
That's
why
my
wolf,
Mon
petit
chien
fou
My
crazy
little
dog,
Je
veux
toujours
me
pendre
à
ton
cou,
I
always
want
to
hang
on
your
neck.
Tu
m'as
et
je
t'ai
dans
la
peau
You
have
me
and
I
have
you
in
my
skin.
J'en
reviens
pas
I
can't
believe
it.
J'en
suis
marteau
I'm
crazy
about
it.
Oh!
Oh!
Redis
le
me
Oh!
Oh!
Tell
me
again.
Redis
le
me
mignonne
Tell
me
again,
my
darling.
Oh!
Oh!
Redis
le
me
Oh!
Oh!
Tell
me
again.
Redis
le
me
si
tu
veux
Tell
me
again
if
you
like.
Nous
voir
To
see
each
other,
A
toi
je
m'abandonne
I
abandon
myself
to
you.
Oh!
Oh!
Redis
le
me
Oh!
Oh!
Tell
me
again.
Redis
le
me
mignonne
Tell
me
again,
my
darling.
Oh!
Oh!
Redis
le
me
Oh!
Oh!
Tell
me
again.
Redis
le
me
Tell
me
again,
Redis
le
me
si
tu
veux.
Tell
me
again
if
you
like.
Ta
peau
d'satin
Your
satin
skin,
Tes
yeux
calins
Your
gentle
eyes,
M'attir'nt
vers
toi,
j'ai
l'béguin
Attract
me
to
you,
I
have
a
crush.
Mon
coeur
est
tel
My
heart
is
such
Qu'il
bat
l'rappel
That
it
beats
the
recall,
Rapport
à
ton
sexe
appeal
In
relation
to
your
sex
appeal.
Et
c'est
à
dessein
And
it's
on
purpose
Que
sur
tes
deux
seins
That
on
your
two
breasts
Vient
mourir
mon
regard
assassin
My
murderous
gaze
comes
to
die.
Tu
m'as
et
c'est
toi
que
je
veux
You
have
me
and
it's
you
I
want.
Pour
toi
j'transpir'
du
couvre
feu
For
you
I
sweat
from
the
curfew,
T'es
ma
gonzess'
You're
my
girl,
J'suis
ton
Néness'
I'm
your
boy,
Et
qu'est
c'tu
veux
qu'on
y
fess'
And
what
do
you
want
us
to
do
about
it?
Et
v'la
l'plus
clair
And
here's
the
most
important
thing,
C'est
pour
l'ober
It's
to
get
it
over
with,
Qu'on
vendrait
ses
pèr's
et
mèr's
That
we
would
sell
our
parents.
Cracher
à
quinz'
pas
To
spit
fifteen
steps
away,
Moi
j'ne
crains
pas
ça
I'm
not
afraid
of
that.
Car
je
suis
un
mec,
un
vrai
de
vra
Because
I'm
a
man,
a
real
man.
Me
faut
un'
gagneuse
au
turbin
I
need
a
winner
at
work,
Ou
bien
j'lui
fil'
mes
grol's
dans
l'train.
Or
else
I'll
give
her
my
boots
on
the
train.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jean Manse, Roger Dumas
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.