Fernandel - Aujourd'hui peut-être (Remastered) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Fernandel - Aujourd'hui peut-être (Remastered)




Aujourd'hui peut-être (Remastered)
Today Perhaps (Remastered)
Devant ma maison y'a un pin terrible
In front of my house, there's a mighty pine
Dont la grosse branche pourrait bien tomber
Whose large branch may very well fall
Pour mon pauvre toit quelle belle cible
My poor roof is a beautiful target
Cette branche-là je vais la couper
That branch, I'm going to cut it down
Aujourd'hui peut-être ou alors demain
Today perhaps, or maybe tomorrow
Ce sacré soleil me donne la flemme
This ridiculous sun makes me lazy
Je la couperai après-demain
I'll cut it down the day after tomorrow
Et si je peux pas la couper moi-même
And if I can't cut it down myself
Je demanderai à l'ami Tonin
I'll ask my friend, Tonin
Qui la coupera aussi bien lui-même
Who could cut it down just as well himself
Ce n'est pas qu'on soit feignant par ici
It's not that we're lazy around here
Mais il fait si chaud dans notre Midi
But it's just so hot in our South of France
J'ai de beaux lapins des lapins superbes
I have beautiful rabbits, magnificent rabbits
Mais ils ont toujours envie de manger
But they're always so hungry
Il faut tout le temps leur couper de l'herbe
I have to cut grass for them all the time
Et je devrais bien leur en ramasser
And I really should gather some for them
Aujourd'hui peut-être ou alors demain
Today perhaps, or maybe tomorrow
Ces sacrés lapins me donnent la flemme
These ridiculous rabbits make me lazy
Je la couperai après-demain
I'll cut it down the day after tomorrow
Et si je peux pas la couper moi-même
And if I can't cut it down myself
le lâcherai tous mes beaux lapins
Well, I'll just let loose all my beautiful rabbits
Qui la couperont aussi bien eux-mêmes
Who could cut it down just as well themselves
Ce n'est pas qu'on soit feignant par ici
It's not that we're lazy around here
Mais la terre est basse dans notre Midi
But the land is low in our South of France
Le soir de mes noces avec Thérèse
On my wedding night with Thérèse
Quand on s'est trouvés tout déshabillés
When we found ourselves all undressed
En sentant frémir son beau corps de braise
When I felt her beautiful body tremble
Je me suis pensé: je vais l'embrasser
I thought to myself: I'll kiss her
Aujourd'hui peut-être ou alors demain
Today perhaps, or maybe tomorrow
Moi les émotions " boudiou " ça me rend tout blême
My darling, emotions make me faint
Je l'embrasserai après-demain
I'll kiss you the day after tomorrow
Et si je peux pas l'embrasser moi-même
And if I can't kiss you myself
Mais soudain ça m'a pris au petit matin
But suddenly it took hold of me early one morning
On est déchaîné chez nous quand on aime
When it comes to love, we let ourselves go around here
Et deux mois après ... j'avais trois petits
And two months later, I had three little ones
Nous sommes les rois dans notre Midi
We're royalty in our South of France





Writer(s): D.r.


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.