Fernandel - Je suis marqué par le destin - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Fernandel - Je suis marqué par le destin




Ça a commencé sur les bancs de l'école
Это началось на школьных скамьях
Mon voisin de droite avait parfois des névralgies
У моего соседа справа иногда случались невралгии
Celui d'à côté guérissait sa rougeole
Тот, что по соседству, вылечил свою корь
D'autres avaient la grippe, un rhume ou le torticolis
У других был грипп, простуда или кривошея
Mais y en avait un que poursuivait la guigne
Но был один, которого преследовала Ла гинь
Il attrapait tout, tout à la fois, c'était moi
Он ловил все, все сразу, это была я.
Il aurait suffi que j'aille dans une vigne
Было бы достаточно, если бы я пошел в виноградник
Pour attraper le phylloxera
Чтобы поймать филлоксеру
Je suis marqué par le destin
Я отмечен судьбой
C'est comme ça, y a rien à faire
Вот так, ничего не поделаешь.
Il suffit que je prenne un train
Мне достаточно сесть на поезд.
Pour qu'il soit plein, même en première
Чтобы он был полным, даже на премьере
Et la dernière fois que le fait s'est produit
И в последний раз, когда это произошло
Debout dans le soufflet j'ai fini par me rendre
Стоя в сильфоне, я наконец сдался
De Marseille à Paris sans pouvoir faire pipi
Из Марселя в Париж, не имея возможности пописать
Et j'allais à Lyon mais j'ai pas pu descendre
И я собирался в Лион, но не смог спуститься.
C'est comme ça, on n'y peut rien
Ну, ничего не поделаешь
Je suis marqué par le destin
Я отмечен судьбой
Premier rendez-vous, elle s'appelait Mireille
На первом свидании ее звали Мирей.
Bien sous tous les rapports, prix de beauté, prix de vertu
Хорошо во всех отношениях, премия за красоту, премия за добродетель
Je me suis trompé, j'y suis allé la veille
Я ошибся, я был там накануне.
Elle était chez elle, mais sur les genoux d'un barbu
Она была дома, но на коленях у бородатого
La deuxième fois, elle s'appelait Adèle
Во второй раз ее звали Адель
Elle était mariée, c'est elle qui venait chez moi
Она была замужем, она приходила ко мне домой.
Un soir, son mari est venu derrière elle
Однажды вечером за ней пришел ее муж
Il m'a dit "Vous l'avez... gardez-la!"
Он сказал мне: тебя она есть ... оставь ее себе!"
Je suis marqué par le destin
Я отмечен судьбой
C'est comme ça, y a rien à faire
Вот так, ничего не поделаешь.
Elle a cinq frères et son parrain
У нее пять братьев и ее крестный отец
Qui sont chez moi avec sa mère
Которые находятся в моем доме с ее матерью
Et pour ne pas sombrer dans la neurasthénie
И чтобы не впасть в неврастению
Ayant lu cette annonce "Dame seule et fidèle
Прочитав это объявление "одинокая и верная Леди
Désirerait connaître un monsieur pour sorties"
Хотел бы познакомиться с джентльменом для прогулок"
J'ai pris un rendez-vous et j'ai trouvé Adèle
Я записался на прием и нашел Адель
C'est comme ça, on n'y peut rien
Ну, ничего не поделаешь
Je suis marqué par le destin
Я отмечен судьбой
Il a des gens que la chance visite
У него есть люди, которых посещает удача
Ils ont des cadeaux qu'on leur offre en toute occasion
У них есть подарки, которые мы дарим им по любому поводу
Moi, pour la Noël, j'ai eu l'appendicite
У меня на Рождество был аппендицит.
Et le chirurgien m'a dit après l'opération
И хирург сказал мне после операции
"J'ai tout enlevé, Monsieur, soyez tranquille
все снял, сэр, будьте спокойны
J'ai coupé vos amygdales par-dessus le marché"
Я вырезал ваши миндалины на рынке"
S'il avait pas réveillonner en ville
Если бы ему не пришлось просыпаться в городе
Je m' demande ce qu'il m'aurait coupé
Интересно, что бы он мне отрезал?
Je suis marqué par le destin
Я отмечен судьбой
C'est comme ça, y a rien à faire
Вот так, ничего не поделаешь.
Et pour finir, le lendemain,
И, наконец, на следующий день,
Il a voulu qu'on m' réopère
Он хотел, чтобы меня снова оперировали.
Il ne retrouvait plus, disait-il, ses lorgnons
Он больше не находил, говорил он, своих глаз.
Pour les récupérer il m'a ouvert la rate
Чтобы вернуть их, он открыл мне селезенку.
L'intestin, la vessie et le "duodénon"
Кишечник, мочевой пузырь и"двенадцатиперстная кишка"
Et il les a trouvés... derrière sa cravate
И он нашел их ... за галстуком.
C'est comme ça, on n'y peut rien
Ну, ничего не поделаешь
Je suis marqué par le destin
Я отмечен судьбой





Writer(s): Francis Raybaud, Yves Favier


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.